中華古詩文古書籍網

過汪氏別業二首

唐代李白

游山誰可游?子明與浮丘。
疊嶺礙河漢,連峰橫鬥牛。
汪生面北阜,池館清且幽。
我來感意氣,捶炰列珍羞。
掃石待歸月,開池漲寒流。
酒酣益爽氣,為樂不知秋。

疇昔未識君,知君好賢才。
隨山起館宇,鑿石營池台。
星火五月中,景風從南來。
數枝石榴發,一丈荷花開。
恨不當此時,相過醉金罍。
我行值木落,月苦清猿哀。
永夜達五更,吳歈送瓊杯。
酒酣欲起舞,四座歌相催。
日出遠海明,軒車且徘徊。
更游龍潭去,枕石拂莓苔。

譯文及注釋

譯文
游山誰可以同游?只有陵陽子明與浮丘公。
重山疊翠嶺擋住了銀河,連綿翠嶂橫攔住斗牛星。
汪生的別墅面朝北山,池台亭館幽雅而清靜。
我來此更感到主人的情真意切,殺豬烤羊陳列著珍餚佳羹。
掃清石徑靜待著明月,開掘池塘將寒泉引入池中。
酒酣更覺意快氣爽,飲酒作樂已忘記了秋夜的寒冷。

過去和您不相識,就聽說您喜歡結交賢才。
您的別墅中隨著山勢建起樓閣,鑿石營造池塘亭台。
大火在天正中約五月里,仲夏的風從南方吹來。
數枝石櫻吐著如火的花朵,丈把高的荷葉中有蓮花盛開。
我恨不得在這個時候趕到您的別墅,同飲共開懷。
但我這次相訪已是樹葉凋落的深秋,月色昏暗,猿聲悲哀。
盛情的宴會通宵達旦,玉杯美酒又伴著吳歌慷慨。
酒酣時正要起舞盡興,四座相佳的歌聲已經唱了起來。
太陽從天邊的雲海中升起,車馬仍在別墅內徘徊。
大家又相約一起到龍潭一游,枕石望山,拂去石上的青苔。

注釋
⑴子明:指陵陽子明,漢朝人。據《列仙傳》載,其好釣,一次“得白魚,腹中有書,教陵陽子明服食之法,子明遂上黃山采五石脂,沸水而服之”。浮丘:指浮丘公,傳說為黃帝時仙人。《黃山圖經》:黃帝與容成子、浮丘公合丹於此山,故有浮丘、容成諸峰。
⑵鬥牛,謂南斗、牽牛二星。《史記正義》:吳地,鬥牛之分野。
⑶北阜:謝靈運:“卜室倚北阜。”劉良註:“阜,陵也。”清且:一作“涵清”。
⑷捶炰:屠宰的意思。
⑸疇昔:往昔,以前。杜預《左傳注》:“疇昔,猶前日也。”
⑹“星火”句:火指心宿第二星,每年陰曆五月間黃昏,心宿在天正中。按節氣為夏至。按季節為仲夏。《尚書·堯典》:“日永星火,以正仲夏。”蔡沈《集傳》:“星火,東方蒼龍七宿。火,謂大火,夏至昏之中星也。”星火:一作“大火”。
⑺景風:夏至以後風。《淮南子》:“清明風至四十五日,景風至。”《史記·律書》:“景風居南方。景者,言陽氣道竟,故曰景風。”陳叔齊《籟紀》:“景風,一曰凱風,又曰薰風,亦曰巨風,起自赤天之暑門,從南方來。”
⑻金罍:古代酒器,形以尊,錯以金紋。《詩經·國風·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,維以不永懷。”
⑼“永夜”句:謝靈運詩:“行觴奏悲歌,永夜繼白日。”
⑽吳歈:吳歌。《楚辭》:“吳歈蔡謳,奏大呂些。”王逸註:“歈、謳,皆歌也。”

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。► 1310篇詩文

猜您喜歡

永遇樂·次韻辛克清先生

宋代姜夔

我與先生,夙期已久,人間無此。不學楊郎,南山種豆,十一征微利。雲霄直上,諸公袞袞,乃作道邊苦李。五千言、老來受用,肯教造物兒戲?
東岡記得,同來胥宇,歲月幾何難計。柳老悲桓,松高對阮,未辦為鄰地。長乾白下,青樓朱閣,往往夢中槐蟻。卻不如、窪尊放滿,老夫未醉。

生查子·訴別

宋代蘇軾

三度別君來,此別真遲暮。白盡老髭鬚,明日淮南去。
酒罷月隨人,淚濕花如霧。後月逐君還,夢繞湖邊路。

勸金船·無情流水多情客

宋代蘇軾

無情流水多情客,勸我如曾識。杯行到手休辭卻,這公道難得。曲水池上,小字更書年月。還對茂林修竹,似永和節。
纖纖素手如霜雪,笑把秋花插。尊前莫怪歌聲咽,又還是輕別。此去翱翔,遍賞玉堂金闕。欲問再來何歲,應有華發。