中華古詩文古書籍網

無題二首·其二

近現代魯迅

雨花台邊埋斷戟,莫愁湖裡余微波。
所思美人不可見,歸憶江天發浩歌。

譯文及注釋

譯文
雨花台邊埋葬著為革命英勇犧牲的烈士,他們的革命精神像莫愁湖裡的微波不斷流傳給後代。
(我)所思念的革命者已經被殺害再也見不到了,只有在歸來的路上為追憶他們面對祖國的河山慷慨高歌。

注釋
 雨花台:在南京聚寶山上,原為名勝,國民政府時在此殺害革命者。據統計,僅第二次國內革命戰爭中,在這裡被殺害的共產黨員和革命者,約達20萬人左右。當地有五色小石,名“雨花石”。現闢為革命烈士墓。埋斷戟(jǐ):唐杜牧《赤壁》:“折戟沉沙鐵未消”,這裡比喻戰士雖死而壯志未滅。
莫愁湖:南京水西門外名勝,相傳六朝時有女盧莫愁曾住這裡,因而得名。余微波:象徵革命烈士寧死不屈的崇高精神,如莫愁湖裡的微波不絕,流傳後世。魯迅在《摩羅詩力說》中有“餘波流衍”的說法。
美人:在這裡指革命烈士。
浩歌:大聲歌唱,比喻作者思念革命烈士而慷慨悲歌。

長按識別二維碼
關注詩詞秀

創作背景

據《魯迅日記》1931年6月14日:“為宮崎龍介君書一幅云:‘大江日夜向東流……。’又為白蓮女士書一幅云:‘雨花台邊埋斷戟……。”’後均收入《集外集拾遺》。1931年春天,國民政府內部派系鬥爭激化,魯迅有感於時政,便作此諷刺國民政府內部的勾心鬥角。

賞析

這首,則主要抒發了作者魯迅對辛亥革命失敗的感慨。首句“雨花台邊埋斷戟,莫愁湖裡余微波”中,“雨花台”、“莫愁湖”是南京城兩處具有標誌性的地方,莫愁湖還曾有南京“第一名勝”之稱。魯迅通過對此二處的描寫,又進一步描繪了南京城一片荒涼的景象,以對應第一首詩中第二句描寫的景象。同時,詩人又用“埋斷戟”、“余微波”,來象徵地描寫了辛亥革命失敗的狀況。辛亥革命爆發不久,革命黨人率江浙新軍攻打南京,從城外雨花台,經城南中華門攻克南京;臨時政府成立後,又曾在莫愁湖邊,建立一座江浙新軍攻克南京陣亡將士的石碑,上面刻有孫中山的題詞“建國成仁”四字,故此二處為辛亥革命遺蹟。魯迅通過對此二處的描寫,沉痛地感嘆辛亥革命的失敗,以及對國民政府軍閥政客們背叛革命,葬送孫中山事業的憤慨。用“埋斷戟”、“余微波”來表示辛亥革命失敗,反映了作者沉重的心情。第二句“所思美人不可見,歸憶江天發浩歌”中,“所思美人”在詩中喻指孫中山和他的追隨者們。
魯迅

魯迅

魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,後改名周樹人,字豫山,後改豫才浙江紹興人。著名文學家、思想家,五四新文化運動的重要參與者,中國現代文學的奠基人。魯迅一生在文學創作、文學批評、思想研究、文學史研究、翻譯、美術理論引進、基礎科學介紹和古籍校勘與研究等多個領域具有重大貢獻。他對於五四運動以後的中國社會思想文化發展具有重大影響,蜚聲世界文壇,尤其在韓國、日本思想文化領域有極其重要的地位和影響,被譽為“二十世紀東亞文化地圖上占最大領土的作家”。► 65篇詩文

詩詞秀
秀出好詩詞

猜您喜歡

風入松·歸鞍尚欲小徘徊

宋代劉克莊

歸鞍尚欲小徘徊。逆境難排。人言酒是消憂物,奈病餘孤負金罍。蕭瑟搗衣時候,淒涼鼓缶情懷。
遠林搖落晚風哀,野店猶開。多情惟是燈前影,伴此翁同去同來。逆旅主人相問,今回老似前回。

東山吟

唐代李白

攜妓東土山,悵然悲謝安。
我妓今朝如花月,他妓古墳荒草寒。
白雞夢後三百歲,灑酒澆君同所歡。
酣來自作青海舞,秋風吹落紫綺冠。
彼亦一時,此亦一時,浩浩洪流之詠何必奇?

文與可畫篔簹谷偃竹記

宋代蘇軾

竹之始生,一寸之萌耳,而節葉具焉。自蜩腹蛇蚶以至於劍拔十尋者,生而有之也。今畫者乃節節而為之,葉葉而累之,豈復有竹乎?故畫竹必先得成竹於胸中,執筆熟視,乃見其所欲畫者,急起從之,振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落,少縱則逝矣。與可之教予如此。予不能然也,而心識其所以然。夫既心識其所以然,而不

詩詞秀
關注教你賞詩詞