譯文及注釋
譯文
洛陽龍門的一夕雨近晚漸漸歇止了,春天的節氣來臨,使汝穴不斷生風。
官路上只聞得數聲鳥啼,令四周更顯靜肅,在塌毀的牆垣縫隙中,幾朵野花盛放,妝點著此處的空寂。
如今想要去仕宦為官,卻慚愧才能不及當時的同輩俊秀。只好歸隱,效法江湖上無拘無束的老漁翁。
往昔所交遊的知心好友至今皆已不能相見,只有抱著惆悵的心情,徘徊在洛陽城東。
注釋
晚霽:傍晚雪止或雨停,天氣晴朗。
鳴玉:比喻出仕在朝。
猜您喜歡
譯文
洛陽龍門的一夕雨近晚漸漸歇止了,春天的節氣來臨,使汝穴不斷生風。
官路上只聞得數聲鳥啼,令四周更顯靜肅,在塌毀的牆垣縫隙中,幾朵野花盛放,妝點著此處的空寂。
如今想要去仕宦為官,卻慚愧才能不及當時的同輩俊秀。只好歸隱,效法江湖上無拘無束的老漁翁。
往昔所交遊的知心好友至今皆已不能相見,只有抱著惆悵的心情,徘徊在洛陽城東。
注釋
晚霽:傍晚雪止或雨停,天氣晴朗。
鳴玉:比喻出仕在朝。