惟有瓶花,數枝相伴不須多。
寒江才脫漁蓑。剩風塵面貌,自看如何?鑒不因人,形還問影,豈緣醉後顏酡?拔劍欲高歌。有幾根俠骨,禁得揉搓?忽說此人是我,睜眼細瞧科。
譯文及注釋
譯文
曾經走南闖北,如今又一次來到西北,路途中經歷了眾多山河關隘,人的形體相貌決定不了命運,內心的悲痛和憂思不能用言語來描述,回頭一想十八年已經過去。從春夢中還能醒來么?細雨滋潤萬物,春風鼓蕩船帆,小影中的我,在這充滿生機與希望的季節,獨自吟喔。只剩下瓶花,數枝已經足夠了。
剛由湖湘之地來到這裡,飽經風霜,攬鏡自照,但見滿面風塵,鏡子不會隨人的意願,感到自己形貌變化之大,難道是我醉酒後發紅的臉色只是形貌發生變化嗎?拔出鋒利的寶劍想要高聲歌唱,有多少俠義之骨,經得起揉搓?說的這個人是我,睜眼細看難以相信。
注釋
望海潮:詞牌名,一百零七字,雙調,前片五平韻,後片六平韻,一韻到底。
骨相:指人的骨骼、相貌。古人以骨相推論人的命運和性格。如《東觀漢記》載,相者談班超為萬里侯相即是。
腸輪:指憂鬱傷感,心緒不寧。
春夢:春日之夢,常喻世事無常,繁華易逝。
吟喔:有節奏地背誦、朗讀。
鑒:鏡子。
“形還”句:陶淵明有《形贈影》、《影答形》、《神釋》三章,總稱《形影神詩三首》。
顏酡(tuó):醉後臉色發紅。
科:傳統戲劇中角色的動作叫科。此指影相的動作姿態。
賞析
“曾經滄海,又來沙漠,四千里外關河",開頭便寫出了廣博的氣勢,茫茫宇宙,“滄海”“沙漠”“關河”,幾個辭彙表示他努力探索並思想日漸成熟。唐代詩人元稹曾有詩句為“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲”,陸游也曾有“關河夢斷何處?”之句,被作者借用過來,意境深遠廣邃。“骨相空談”句,進一步加深了開頭幾句的意思,說明自己的人生經歷和思想的變化。接下來一句問句,“春夢醒來么?”承前啟後,勸世人不要徒做無益的春秋大夢了,應該清醒地認識這個世界,“惟有瓶花”,沒有生命力的幾枝花。當然就沒有希望,詞人這裡委婉地評價了當時的時局,晚清實際上已經朝不保夕了,但以慈禧為首的封建保守派依然以“天朝大國“自居,仍然窮奢極欲,其結果必然是亡國。
詞的下片描寫相片中人物的神態,“寒江才脫漁蓑。剩風塵面貌,自看如何“幾句,是說明自己參政的事實,甲午戰爭後,譚嗣同是江蘇知府,後來又加四品卿銜,充軍機章京,這時他不是在野的隱士了,“脫漁蓑”,穿紅袍,但當時是固守派當權的時候,所以有到“寒江”的感覺。“鑒不因人,形還問影,豈緣酒後顏酡“幾句是說:小像臉上有異,是不是因為喝醉了酒而臉紅,《楚辭》中有句“美人既醉,朱顏酡些”,被作者借用到自己的詞里,實際上臉紅是因為憤怒,憤怒當時的惡劣政治環境。”拔劍欲高歌,有幾根俠骨。禁得揉搓”,面對這種社會現實,詞人激流勇進,拔維新之創,直刺清廷中的頑固守舊勢力。“忽說此人是我,睜眼細瞧科”,詞的結尾以一種調侃的口吻自嘲,流露出作者無限的感想,同時又生趣味,顯得生動活潑。
這首詞感情強烈真摯,直抒胸臆,是譚嗣同詞作中的佼佼者。同時也是晚清詞作中的很有特色的一篇。