譯文及注釋
譯文
水中的小洲上長滿了小草,王牧要出去遊玩了。
年紀剛剛到了及冠之年,文章的體裁風格與父親的相同。
場春雨過後山花競放,爭奇鬥妍,春水潺流,噴珠濺玉。
王牧的叔父見到他後捨不得他離開,你母親還在倚門而望,日日盼著你歸來呢。
注釋
吉州:今江西吉安縣。使君:古對州郡長官的尊稱。
汀洲:水中小洲。
王孫。本指王家子孫,這裡指王牧。
冠帶。本指帽子和腰帶。這裡指及冠之年。古代男子二十歲稱冠年。
文體:文章的體裁風格。弓裘:《禮·學記》:“良冶之子必學為裘,良弓之子必學為箕。”後以弓裘比喻子承父業。
小阮:阮籍的侄子阮鹹,叔侄二人都在“竹林七賢”之列。這裡用以喻王牧叔侄。
倚門愁:謂讓父母掛念、擔憂。
鑑賞
唐人的送行詩很多。但送行有種種情況,詩的情味也就大不一樣。這裡是送一個年輕人去探望他的叔父,而他的叔父,又是那裡的州官。恰逢時節在初春,正是遊歷的大好時光。對一個剛成年的人來說,遊歷可以開闊眼界,增長見聞。因此無論從哪方面說,這都是一件好事。儘管離別免不了引起依惜別之情,但也被替對方高興的心情掩蓋了。這就決定了這首詩的明快基調。
詩的首聯點明了送人春日出遊的意思。詩人化用了前人的詩句。謝靈運《悲哉行》說:“萋萋春草生,王孫游有情。”王孫是對年輕人的尊稱。《史記·淮陰侯列傳》記載漂母對韓信說過這樣的話:“ 吾哀王孫而食之,豈望報乎!”王牧恰好姓王,所以用在這裡更顯恰當。汀洲,說明送別的地點在水邊。細草綠,時值早春,小草剛剛發芽。古人常常把春草和離情聯繫在一起。《古詩十九首》說:“青青河邊草,綿綿思遠道。”江淹《別賦》說:“春草碧色,春水綠濃,送君南浦,傷如之何!”所以一說“細草綠”,惜別之意也就蘊含其中了。
第二聯是對被送者的介紹和讚許。古代男子二十而冠,束髮戴帽,表示已經成年了。這正是人生風華正茂、意氣風發的時候。不僅如此,王牧承繼了家學,擅長詩賦,是個才華橫溢的人。“四弓裘”,用的是《禮記·學記》的典:“ 良冶之子必學為裘,良弓之子必學為箕。”後來便用“弓冶”、“弓裘”比喻父子世襲的事業。這裡既是對王牧的讚許,又是對他所要拜見的叔父的稱譽。當然,應酬之作中這類詞句難免也有溢美之處。
第三聯構想王牧旅途中的見聞。“野渡花爭發,春塘水亂流。”這兩句描寫山野春天雨後的景色。一場春雨過後,山花競放,爭奇鬥妍;春水潺流,噴珠濺玉。這才是真正的春天,是身居市朝的人們領略不到的春天的真正的美。這兩句詩不僅形象地概括了春日山野的美,而且寫得生機勃勃,清新流麗。前人評論道:“ 李袁州(嘉祐)中興高流,與錢(起)、郎(士元)別為一體,往往涉於齊梁。綺靡婉麗,蓋吳均、何遜之敵。如“野渡花爭發,春塘水亂流”、“朝霞晴作雨,濕氣晚生寒”,文章之冠冕也。”(《唐音癸簽》卷七引劉辰翁語)
第四聯構想王牧的叔父見到他後,一定十分憐愛,捨不得他離開。所以囑咐說:你母親還在倚門而望,日日盼著你歸來呢。小阮,阮籍的侄子阮鹹,叔侄二人都在“竹林七賢”之列。這裡用以喻王牧叔侄。
全詩清麗流暢,氣韻生動,是應酬詩中難得的佳作。沈德潛評論此詩云:“天然名秀,當時稱其齊梁風格,不虛也。”(《唐詩別裁》卷十一)