譯文及注釋
譯文
又像去年那樣,窗外雲淡風清,藕香侵檻。閉門倚枕,無限情思。院中衰柳上寒蟬數聲,令人魂銷。這首詞通過景物描寫,抒發了離人相思之情。詩人掌握初秋景物的特徵,著意描繪,寫得婉轉含蓄,情思綿綿。
注釋
①澹:“淡”的異體字。淺、薄之意。
②檻:窗戶下或長廓旁的欄桿。
③金鋪:門上之鋪首。作龍蛇諸獸之形,用以銜環。扃:門窗箱柜上的插關。這裡是關門之意。
猜您喜歡
譯文
又像去年那樣,窗外雲淡風清,藕香侵檻。閉門倚枕,無限情思。院中衰柳上寒蟬數聲,令人魂銷。這首詞通過景物描寫,抒發了離人相思之情。詩人掌握初秋景物的特徵,著意描繪,寫得婉轉含蓄,情思綿綿。
注釋
①澹:“淡”的異體字。淺、薄之意。
②檻:窗戶下或長廓旁的欄桿。
③金鋪:門上之鋪首。作龍蛇諸獸之形,用以銜環。扃:門窗箱柜上的插關。這裡是關門之意。