濰縣署中寄舍弟墨第一書
讀書以過目成誦為能,最是不濟事。
眼中了了,心下匆匆,方寸無多,往來應接不暇,如看場中美色,一眼即過,與我何與也?千古過目成誦,孰有如孔子者乎?讀《易》至韋編三絕,不知翻閱過幾千百遍來,微言精義,愈探愈出,愈研愈入,愈往而不知其所窮。雖生知安行之聖,不廢困勉下學之功也。東坡讀書不用兩遍,然其在翰林讀《阿房宮賦》至四鼓,老吏苦之,坡洒然不倦。豈以一過即記,遂了其事乎!惟虞世南、張睢陽、張方平,平生書不再讀,迄無佳文。
且過輒成誦,又有無所不誦之陋。即如《史記》百三十篇中,以《項羽本紀》為最,而《項羽本紀》中,又以巨鹿之戰、鴻門之宴、垓下之會為最。反覆誦觀,可欣可泣,在此數段耳。若一部《史記》,篇篇都讀,字字都記,豈非沒分曉的鈍漢!更有小說家言,各種傳奇惡曲,及打油詩詞,亦復寓目不忘,如破爛廚櫃,臭油壞醬悉貯其中,其齷齪亦耐不得。
譯文及注釋
譯文
讀書把看了一遍便能背誦作為值得肯定的才能,(其實)是最不能成事的。
眼裡看得清楚,心裡匆匆而過,(其實)留在心中的並不多,(這樣)看來看去眼睛根本應付不過來,就像看歌舞場中的美女,看上一眼就過去了,和我(又)有什麼相關呢?自古以來過目成誦的人,有誰(能)比得上孔子呢?孔子研讀《周易》,(翻來覆去地讀),使穿連《周易》竹簡的皮條都斷了好幾次,不知道他翻閱過幾千幾百遍了,精微的語言,深刻的道理,越探索越明白,越鑽研越深入,越是深入鑽研就越是不知道它的盡頭。即使是像孔子那樣不用學習而懂得道理,能從容不迫地實行大道的聖人,也不會停止刻苦勤奮地學習人情事理的功夫。蘇東坡讀書不需要讀第二遍,然而他在翰林院時讀《阿房宮賦》直到四更天,掌管翰林院的老官吏覺得他讀得辛苦,可蘇東坡卻十分暢快,毫無倦意。怎么能因為看一遍就能記誦,便丟下書本,草草結束學習呢!只有虞世南、張睢陽、張方平,一生讀書從不讀第二遍,但他們始終也沒有寫出好文章。
況且過目一遍能背,又有什麼都背的壞處。就像《史記》一百三十篇中,《項羽本紀》寫得最好,而《項羽本紀》中,又要數巨鹿之戰、鴻門之宴、垓下之會(幾個片斷)寫得最好。反覆誦讀觀賞,值得欣喜、值得悲泣(的內容),只在這幾個片斷罷了。如果一部《史記》,篇篇都讀,字字都記,豈不成了不懂道理的愚鈍之人!還有小說家的作品,各種品味低俗的戲曲,以及打油詩詞,也都過目不忘,這樣的人就像一個破爛的廚櫃,發臭的油,腐壞的醬全都貯藏在裡面,他的品位低俗也是讓人難以忍受的!
注釋
(1)選自《板橋家書》。鄭燮(1693~1765),字克柔,號板橋,江蘇興化人,清朝書法家、文學家。濰縣署,當時鄭燮供職於此。濰縣,今屬山東省。舍弟,謙稱自己的弟弟。濰縣署中寄舍弟第一書,鄭燮在官署中給自己的弟弟的第一封家書。
(2)以…為:把…作為。
(3)濟事:能成事,中用。濟,對事情有益。
(4)了了:明白。
(5)方寸:指人的內心。
(6)不暇:沒有空閒,指應付不過來。
(7)即:立刻。
(8)與:和。
(9)與:相關。
(10)孰:誰。
(11)如:比得上。
(12)韋編三絕:相傳孔子晚年很愛讀《周易》,翻來覆去地讀,使穿連《周易》竹簡的皮條斷了好幾次。韋,皮革。
(13)微言精義:精微的語言,深刻的道理。
(14)愈:越。
(15)探:探討,探尋。
(16)出:顯露,明白。
(17)研:鑽研。
(18)入:深入。
(19)往:前行。
(20)窮:窮盡。
(21)雖:即使。
(22)生知安行:生,出生。知,懂得。安,從容不迫。行,實行。即“生而知之”(不用學習而懂得道理)、“安而行之”(發於本願從容不迫地實行)。這是古人以為聖人方能具有的資質。
(23)困勉下學:刻苦勤奮地學習人情事理的基本常識。
(24)功:努力。
(25)翰林:皇帝的文學侍從官。這裡指翰林院,翰林學士供職之所。洒然:暢快的樣子。
(26)《阿房宮賦》:唐朝杜牧的文章。
(27)四鼓:四更,凌晨1~3時。
(28)苦:以......為苦,對.....感到辛苦。
(29)豈:難道。
(30)以:因為。
(31)過:過目。
(32)了:結束,完結。
(33)再:第二次。
(34)迄:始終,一直。
(35)且:況且。
(36)輒:就。
(37)陋:弊端。
(38)即:就。
(39)《史記》:我國第一部紀傳體通史,西漢朝司馬遷撰。
(40)以:認為。
(41)為:是。
(42) 會:包圍。
(43)觀:觀賞。
(44)可欣可泣:值得欣喜值得悲泣。
(45)耳:罷了。
(46)沒分曉:不懂道理。
(47)鈍:遲鈍,愚笨。
(48)傳奇:這裡指明清兩代盛行的戲曲。
(49)及:以及。
(50)打油詩詞:內容和詞句通俗詼諧、不拘平仄韻律的舊體詩詞;相傳為唐朝張打油所創,因而得名。
(51)亦:也。
(52)復:又。
(53)寓目:觀看,過目。
(54)悉:都。
(55)貯:貯藏。
(56)齷齪(wòchuò):不乾淨,這裡有品位低俗的意思。
(57)不得:不能夠。
(58)洒然:暢快的樣子。
(59)與我何與也:相關。
(60)暇:空閒。
(61)然:但是。
(62)惟:只有
簡析
這封家書實際上是對“讀書以過目成誦為能”的批駁,從而引導家中子弟樹立讀書必須深入研究的正確態度。 第一段作者便提出過目成誦“最是不濟事”,表明了鮮明的態度。 第二段作者先是指出匆匆而讀其實什麼收穫也沒有,接著又以孔子、蘇東坡、虞世南等人為事實論據,從正反兩面論證,強調只有深入研讀才能真正讀懂書中真諦的道理。 第三段作者進一步論述“過目成誦”的另一弊端——“無所不誦”:不辨真偽精粗,一概成誦,結果只能成為“臭油壞醬悉貯其中”的“破爛廚櫃”,論證了讀書應該有所選擇,取其精華,令讀者的認識又深一層。援兄子嚴、敦,並喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也:寧死,不願聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復言者,施衿結縭,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!
“龍伯高敦厚周
得楊八書,知足下遇火災,家無餘儲。仆始聞而駭,中而疑,終乃大喜。蓋將吊而更以賀也。道遠言略,猶未能究知其狀,若果盪焉泯焉而悉無有,乃吾所以尤賀者也。
足下勤奉養,樂朝夕,惟恬安無事是望也。今乃有焚煬赫烈之虞,以震駭左右,而脂膏滫瀡之具,或以不給,吾是以始而駭也。凡人之言