中華古詩文古書籍網

如夢令·點滴空階疏雨

清代王國維

點滴空階疏雨。迢遞嚴城更鼓。睡淺夢初成,又被東風吹去。無據。無據。斜漢垂垂欲曙。

譯文及注釋

譯文
零星的雨點灑落在台階上,傳來遠方城池上催更的鼓聲。剛進入夢鄉,卻又被一陣寒風吹醒。夢剛開始就被這一陣風吹散。窗外天空中的銀河已經低垂,天快亮了。

注釋
①空階:無人行走之階。南朝梁何遜《臨行與故游夜別》有“夜雨滴空階”。
②迢(tiáo)遞(dì):遙遠貌。唐代劉長卿《茱萸灣北答崔載華問》“迢遞人煙遠”。嚴城:戒備森嚴的城池。唐代皇甫冉有“去樹近嚴城”之句。更鼓:舊時報更的鼓聲。
③無據:沒有憑據,謂夢境無憑。宋徽宗《燕山亭》詞“無據,和夢也,新來不做。”
④斜漢:天將明時銀河偏斜,故稱斜漢。唐代錢起《山齋獨坐喜玄上人夕至》有“前峰曙更好,斜漢欲西回。”垂垂:低垂貌。唐代薛健有“滿風輕撼葉垂垂”。曙:天剛亮。

賞析

這首小詞寫一夜失眠的感受,較注重構思與技巧。它是《人間詞甲稿》里的第一首,當是王國維的早期之作。

寫失眠比較直率,像《關睢》的“悠哉悠哉,輾轉反側”,像《古詩十九首》的“憂愁不能寐,攬衣起徘徊”,都是直接說出來的。詞人寫失眠就不大喜歡直說,如溫庭筠的《更漏子》:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”不言失眠而失眠自見。王國維這首詞,也採用了溫庭筠那種委婉曲折的表現方法。

“點滴”的“空階疏雨”和“迢遞”的“嚴城更鼓”都不是足以影響人睡眠的聲音。然而在寂靜的春夜裡,這兩種若有節奏的聲音一近一遠互相應和,不免使睡不著的人更加心煩意亂,從而也就更加難以入睡。這兩句是寫景,但景中已觸合有人的感受。

“睡淺夢初成,又被東風吹去”是說,好不容易才朦朧入夢了,可是一下子又從夢裡驚醒。作者不直接說自己從夢中驚醒,而說夢被東風吹去。把抽象的、無形的夢說成似乎是有形的、可以被風吹動的東西,這又是一種故作曲折的技巧。“無據”,是“沒有憑據”。這裡所指的是“被東風吹去”的那個初成之夢,剛開始就結束了的夢。那么這是一個有關愛情的夢還是一個有關理想的夢。夢見的是“眾中不惜搴帷問”的“天人”還是“摘得星辰頃滿袖行”的“縈迴島嶼”。詩人沒有說,似乎也來不及去想。因為這時候窗外天空銀河已經低垂,天很快就要亮了。

這么短的一首小詞,能用比較委婉曲折的表現手法,來寫出徹夜失眼的感受,可見作者在構思與技巧上下了一番工夫。但若論感情的分量,則顯然不如《乙稿》中同樣寫徹夜失眠的那一首“恨來遲,防醒易。夢裡驚疑,何況服時際”(《蘇幕遮·倦憑欄》)。當然,《蘇幕透》是一首悼亡詞。作者在經受了生離死別的巨大打擊之後徹夜悲慟以至恍惚迷離,那種感情並不需要任何巧妙的修辭技巧。

構思安排,只耍直接說出來就足以深深地感動讀者了。另外“夢境無憑而夢亦難成”的這種構思其實也不是王國維的創造,它來自宋徽宗(燕山亭)詞的“怎不思量,除夢裡有時曾去。無據。和夢也新來不做”。正如一些學者曾指出過的,王國維有時喜歡套用或改造前人的句子。對於套用和改造的效果,我們當然要看具體的作品。但就這種做法來說,則顯然也是一種對技巧和文采的刻意追求。由此我們也可以看出,王國維論詞雖然尚五代北宋詞的“天工”,但他在自己的創作中卻並不排斥,有時還在刻意追求“人巧”。

創作背景

此詞撰於清光緒三十年(1904年),春。當時王國維在南通通州師範學校任教,因為生病,王國維精神有些恍惚,故詞中寫春夜的情懷,有著落寂的感覺。關於這首詞的創作時間背景也有不同說法。學者佛雛認為此詞於1904 年至1905年間創作。而錢劍平認為此詞創作於1905年。

王國維

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。► 117篇詩文

猜您喜歡

生查子·窗雨阻佳期

五代孫光憲

窗雨阻佳期,盡日顒然坐。簾外正淋漓,不覺愁如鎖。
夢難裁,心欲破,淚逐檐聲墜。想得玉人情,也合思量我。

夏日雜詩

清代陳文述

水窗低傍畫欄開,枕簟蕭疏玉漏催。
一夜雨聲涼到夢,萬荷葉上送秋來。

春夜喜雨

唐代杜甫

好雨知時節,當春乃發生。
隨風潛入夜,潤物細無聲。
野徑雲俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。