中華古詩文古書籍網

煎鹽絕句

清代吳嘉紀

白頭灶戶低草房,六月煎鹽烈火旁。
走出門前炎日裡,偷閒一刻是乘涼。

注釋

①灶戶:舊時稱熬鹽為業的人家為灶戶。每戶熬得的鹽須向官府繳納,折合充賦稅。
②低草房:灶戶居處。

賞析

這首所寫的是燒鹽工人的生活和勞動的慘狀。詩人自己曾從事過燒鹽的勞動。入清以後,詩人居于海濱,多與燒鹽工人相往來,目睹了他們的悲慘生活,也深深了解官吏與鹽商對工人的重利盤剝,因此對燒鹽工人詩人給予深切的同情。此詩只是截取了灶戶煎鹽的一個場景,來反映他們悲慘的境遇。詩的前兩句交代了煎鹽工人的工作條件,由此烘托出工人的艱苦處境:六月酷暑,在低矮的草房勞作在烈火旁。

海濱的人民生活極為艱苦,很多煎鹽工人一生都從事著這樣艱辛的勞動,詩人特地選取了 “白頭灶戶”,暗喻了工人一生的艱辛。後二句是對工人艱苦勞動的渲染:六月當暑,烈日炎炎,但對煎鹽工人來說也是 “乘涼”了,反襯出工人在烈火旁的煎熬。在寫法上,此詩採用了白描的手法,詞語平淡無華,但在質樸的現實描寫中隱含著作者的沉痛,具有震撼人心的力量,是吳嘉紀詩中較有代表性的作品。

簡析

這是一首描寫鹽民苦難生活的。詩人家住東淘,地處海濱,因家境貧苦,青少年時曾在鹽場勞動,以後同下層人民也有著密切聯繫,因此,這首反映鹽民疾苦的詩尤為真實動人。前兩句詩直接描述了灶戶生活的艱辛。農曆六月,是一年中最炎熱的季節,大地在火辣辣的太陽的曝曬下,本已悶熱得令人窒息,但灶戶們此時卻不得不守在低矮簡陋的破草房裡,忍受著熊熊烈火的炙烤,在熬鹽的鍋灶旁加柴、添水、攪拌、取鹽,勞累不息,大汗淋漓。這種非人的生活條件連年輕力壯者都難以忍受,更何況這位鹽民還是一位白髮蒼蒼的老翁哩。末句詩中,詩人又透過一層去寫,更加典型地概括了灶戶勞動生活的苦難辛酸。盛夏之時,常人都到陰涼處避暑,而這位年邁的鹽民卻被困在炙人的灶火旁,備受熬煎,好不容易在繁忙中偷得一點空閒走出草房站在烈日下喘口氣,對於他來說,居然算是“乘涼”了。可見赤日炎炎下,竟然比草房內鹽灶前的高溫還要涼快得多。這就更加襯托出灶戶們處境的極端困苦悲慘,令人感到怵目驚心。實質上,這正是罪惡的封建制度,剝奪了灶戶們的勞動果實和生活福利。這首詩語言樸實無華,由於其內容的驚人的真實性,加之詩人巧妙地運用了進層和反襯的手法,故而顯得格外沉痛感人。
吳嘉紀

吳嘉紀

吳嘉紀(1618年-1684年),字賓賢,號野人,江蘇東台人(清代屬於揚州府泰州)。出生鹽民,少時多病,明末諸生,入清不仕,隱居泰州安豐鹽場。工於詩,其詩法孟郊﹑賈島,語言簡樸通俗,內容多反映百姓貧苦,以“鹽場今樂府”詩聞名於世,得周亮工、王士禛賞識,著有《陋軒詩集》,共收入詩歌1265首。上海古籍出版社有《吳嘉紀詩箋校》本。► 22篇詩文

猜您喜歡

田上

唐代崔道融

雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱盡,東方殊未明。

觀村童戲溪上

宋代陸游

雨余溪水掠堤平,閒看村童謝晚晴。
竹馬踉蹡沖淖去,紙鳶跋扈挾風鳴。
三冬暫就儒生學,千耦還從父老耕。
識字粗堪供賦役,不須辛苦慕公卿。

田家詞 / 田家行

唐代元稹

牛靿咤咤,田確確,旱塊敲牛蹄趵趵。
種得官倉珠顆谷,六十年來兵簇簇,日月食糧車轆轆。
一日官軍收海服,驅牛駕車食牛肉,歸來攸得牛兩角。
重鑄鋤犁作斤,姑舂婦擔去輪官,輸官不足歸賣屋。
願官早勝仇早覆,農死有兒牛有犢,不遣官軍糧不足。