中華古詩文古書籍網

贈漁父

唐代杜牧

蘆花深澤靜垂綸,月夕煙朝幾十春。
自說孤舟寒水畔,不曾逢著獨醒人。

譯文及注釋

譯文
在蘆花叢中,深澤之濱,一位老者在靜靜地垂釣,這位垂釣的老人已經歷了幾十個春秋的煙朝月夕。
說自己在孤舟上、寒水畔、幾十年來未遇到過屈原這樣的獨醒之人。

注釋
綸(lún):釣絲。
月夕:月明之夜,即指夜晚。
煙朝:炊煙繚陽之早晨,即言早晨。
畔(pàn):旁邊。
不曾逢著獨醒人:戰國時屈原被放逐,遇見漁父,漁父問他何以至此?屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”事見《楚辭·漁父》。

創作背景

屈原《漁父》之後,化用漁父典故的作甚多。杜牧也是化用漁夫典故,於是創作了這首詩。

賞析

這首為七言絕句,除“深”“逢”平仄不拘外,完全符合平起首句入韻格律。因為“垂綸”即垂釣,所以這首詩描寫的正足孤獨的垂釣者。釣者獨處靜謐之地,長潛煙雨之中,不與人世相通。詩名《贈漁父》,自然要讚美漁父。全詩通過環境描寫,虛擬對話,刻畫了與地無爭的老者形象。

第一句的正面環境描寫勾勒了山澤野趣,而第三句是其補充。蘆花盛開,一江皆白,蔚為壯觀。蘆葦一般九月開花,北方降溫,故稱“寒水”。杜牧另一首《泊秦淮》也曾寫過“煙籠寒水夜籠紗,夜泊秦淮近酒家”。三國魏劉楨《贈從弟》曾曰“豈無園中葵,懿此出深澤”。“深澤”與“水畔”化用了戰國屈原《漁父》的“游於江潭,行吟澤畔”。本句中,風來葦曳,魚去綸搖,而一個“靜”字反襯出了漁父嫻熟的技巧和沉穩的心態。

第二句由空間轉換到了時間。“月夕煙朝”是指晚上的月光和清晨的薄霧。由於夜釣和霧釣時能見度較低,垂釣肯看不清魚漂,所以此句暗示漁父技藝高超。又由於所寫時間是夜間,所以此句也暗示漁父晝伏舟中,離群索居。漁父隱逸自處,已非一日,而是“幾十春”,彰顯了堅定的意志和脫俗的境界。明儒楊慎《臨江仙》的”白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風”與此格局相類,因置於《三國演義》開篇而膾炙人口。

第三、四句由描寫轉入記敘。秋冬岸邊,喃喃自語。橫舟獨釣,皆遇醉人。“孤舟寒水”的意象化用了柳宗元《江雪》的“孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪”。“獨醒人”取自屈原的《漁父》,文中三閭大夫屈原解釋自己被流放的原因正是“眾人皆醉我獨醒”。漁父未逢拔俗之士,說明他自己深悟歸隱之道;老者向作者訴說岸邊際遇,也暗示作者自訓為世外高人。

這首詩詩意象明確,節奏舒緩,格調清幽,境界深遠,是一首刻畫江邊隱士的佳作。

杜牧

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。► 640篇詩文

猜您喜歡

過崔八丈水亭

唐代李白

高閣橫秀氣,清幽并在君。
檐飛宛溪水,窗落敬亭雲。
猿嘯風中斷,漁歌月里聞。
閒隨白鷗去,沙上自為群。

好事近·湓口放船歸

宋代陸游

湓口放船歸,薄暮散花洲宿。兩岸白苹紅蓼,映一蓑新綠。
有沽酒處便為家,菱芡四時足。明日又乘風去,任江南江北。

憶少年·飛花時節

清代朱彝尊

飛花時節,垂楊巷陌,東風庭院。重簾尚如昔,但窺簾人遠。
葉底歌鶯樑上燕,一聲聲伴人幽怨。相思了無益,悔當初相見。