村北村南布穀忙,村前村後稻花香。
出自明代的《詠儋耳二首》
刺竹芭蕉亂結村,人家猶有古風存。
相逢盡道年來好,不見催科夜打門。
村北村南布穀忙,村前村後稻花香。
憑誰識得真訊息,只把南方作北方。
注釋
①儋耳,古郡名。治所在今儋州市西北,轄境相當今海南島西北地區。
②古風,古代的風習。
陸游《游山西村》
詩:“簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存”。
③催科,亦名“催征”。舊時對賦稅的催收,主要指對田賦的催收。歷代田賦徵收,多由吏胥經手,在開徵前,由官府派差將納賦通知單交給糧戶,限期交納。逾限未交,對貧弱糧戶往往拘捕拷打,勒限追交。
說明
此二首
詩寫儋耳郡農村風貌,其習俗簡樸,人情敦厚,不見勒追賦稅的現象,描繪出一派農家樂的景象。