氣力漸衰損,鬢髮終以皓。昔為春月華,今為秋日草。
出自魏晉張載的《詩》
譯文及注釋
譯文
氣力漸漸衰退,兩鬢的頭髮也終於變得花白。
以前年輕時就像春天美好月光,現在就像秋日漸漸枯萎的草。
注釋
皓:白。
月華:月光,月色。
張載
張載,安平(今河北安平)人。生卒年不詳。性格閒雅,博學多聞。曾任佐著作郎、著作郎、記室督、中書侍郎等職。西晉末年世亂,託病告歸。張載與其弟張協、張亢,都以文學著稱,時稱“三張”。其中,載、協相近,亢則略遜一籌。《文心雕龍》說:“孟陽、景陽,才綺而相埒。”一說,“三張”指張亢與張載、張協二人。► 109篇詩文 ► 24條名句佳句