中華古詩文古書籍網

好生

魯哀公問於孔子曰:“昔者舜冠何冠乎?”孔子不對。公曰:“寡人有問於子,而子無言,何也?”對曰:“以君之問不先其大者,故方思所以為對。”公曰:“其大何乎?”孔子曰:“舜之為君也,其政好生而惡殺,其任授賢而替不肖,德若天地而靜虛,化若四時而變物;是以四海承風,暢於異類,鳳翔麟至,鳥獸馴德。無他,好生故也。君舍此道而冠冕是問,是以緩對。”

孔子讀史,至楚復陳,喟然嘆曰:“賢哉楚王!輕千乘之國,而重一言之信。匪申叔之信,不能達其義;匪莊王之賢,不能受其訓。”

孔子嘗自筮,其卦得《賁》焉,愀然有不平之狀。子張進曰:“師聞卜者得《賁》卦,吉也;而夫子之色有不平,何也?”孔子對曰:“以其離邪。在《周易》,山下有火謂之《賁》,非正色之卦也。夫質也,黑白宜正焉,今得《賁》,非吾兆也。吾聞丹漆不文,白玉不雕,何也?質有餘,不受飾故也。”

孔子曰:“吾於《甘棠》,見宗廟之敬也甚矣。思其人,必愛其樹;尊其人,必敬其位,道也。”

子路戎服見於孔子,拔劍而舞之,曰:“古之君子,固以劍而自衛乎?”孔子曰:“古之君子,忠以為質,仁以為衛,不出環堵之室,而知千里之外。有不善,則以忠化之;侵??則以仁固之,何待劍乎?”子路曰:“由乃今聞此言,請攝齊以受教。”

楚恭王出遊,亡烏嘷之弓,左右請求之。王曰:“止。楚王失弓,楚人得之,又何求之?”孔子聞之:“惜乎其不大也!不曰:人遺弓、人得之而已,何必楚也!”

孔子謂魯司寇,斷獄訟,皆進眾議者而問之,曰:“子以為奚若?某以為何若?”皆曰云雲。如是,然後夫子曰:“當從某子幾是。”

孔子問漆雕憑曰:“子事臧文仲、武仲,及孺子容,此三大夫孰賢?”對曰:“臧氏家有守龜焉,名曰蔡。文仲三年而為一兆,武仲三年而為二兆,孺子容三年而為三兆,憑從此之見。若問三人之賢與不賢,所未敢識也。”孔子曰:“君子哉,漆雕氏之子!其言人之美也,隱而顯;言人之過也,微而著;智而不能及,明而不能見。孰克如此?”

魯公索氏將祭而亡其牲。孔子聞之,曰:“公索氏不及二年將亡。”後一年而亡。門人問曰:“昔公索氏亡其祭牲,而夫子知其將亡,何也?”曰:“夫祭者,孝子所以自盡於其親。將祭而亡其牲,則其餘所亡者多矣。若此而不亡者,未之有也。”

虞、芮二國爭田而訟,連年不決。乃相謂曰:“西伯、仁人也。盍往質之。”入其境,則耕者讓畔,行者讓路;入其邑,男女異路,斑白不提挈;入其朝,士讓為大夫,大夫讓為卿。虞、芮之君曰:“嘻!吾儕小人也,不可以履君子之庭。”遂自相與而退,鹹以所爭之田為閒田矣。孔子曰:“以此觀之,文王之道,其不可加焉!不令而從,不教而聽。至矣哉!”

曾子曰:“狎甚則相簡,莊甚則不親。是故君子之狎足以交歡,其莊足以成禮。”孔子聞斯言也,曰:“二三子志之!孰為參也不知禮也?”

哀公問曰:“紳委章甫,有益於仁乎?”孔子作色而對曰:“君胡然焉!衰麻苴杖者,志不存乎樂,非耳弗聞,服使然也;黼紱袞冕者,容不褻慢,非性矜莊,服使然也;介冑執戈者,無退惴之氣,非體純猛,服使然也。且臣聞之,好肆不守折,而長者不為市,竊夫其有益與無益,君子所以知。”

孔子謂子路曰:“見長者而不盡其辭,雖有風雨,吾不能入其門矣。故君子以其所能敬人,小人反是。”

孔子謂子路曰:“君子以心導耳目,立義以為勇;小人以耳目導心,不愻以為勇。故曰:退之而不怨,先之斯不從已。”

孔子曰:“君子有三患。未之聞,患不得聞;既得聞之,患弗得學;既得學之,患弗能行。有其德而無其言,君子恥之;有其言而以無其行,君子恥之;既得之而又失之,君子恥之;地有而民不足,君子恥之;眾寡均而人功倍己焉,君子恥之。”

魯人有獨處室者,鄰之厘婦亦獨處一室。夜,暴風雨至,厘婦室壞,趨而托焉,魯人閉戶而不納。厘婦自牖與之言:“子何不仁而不納我乎?”魯人曰:“吾聞男子不六十不閒居。今子幼,吾亦幼,是以不敢納爾也。”婦人曰:“子何不如柳下惠然?嫗不逮門之女,國人不稱其亂。”魯人曰:“柳下惠則可,吾固不可。吾將以吾之不可、學柳下惠之可。”孔子聞之,曰:“善哉!欲學柳下惠者,未有似於此者,期於至善,而不襲其為,可謂智乎。”

孔子曰:“小辯害義,小言破道。《關雎》興於鳥,而君子美之,取其雄雌之有別;《鹿鳴》興於獸,而君子大之,取其得食而相呼。若以鳥獸之名嫌之,固不可行也。”

孔子謂子路曰:“君子而強氣,則不得其死;小人而強氣,則刑戮荐臻。《豳》詩曰:‘殆天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶,今汝下民,或敢侮余。’”孔子曰:“能治國家之如此,雖欲侮之,豈可得乎?周自后稷,積行累功,以有爵土,公劉重之以仁。及至大王亶甫,敦以德讓,其樹根置本,備豫遠矣。初,大王都豳,翟人侵之。事之以皮幣,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。於是屬耆老而告:‘之所欲、吾土地。吾聞之,君子不以所養而害人。二三子何患乎無君?’遂獨與大姜去之,逾梁山,邑於岐山之下。豳人曰:‘仁人之君,不可失也。’從之如歸市焉。天之與周,民之去殷,久矣。若此而不能天下,未之有也。武庚惡能侮?《鄁》詩曰:‘執轡如組,兩驂如儛。’”孔子曰:“為此詩者,其知政乎?夫為組者,總紕於此,成文於彼;言其動於近、行於遠也。執此法以御民,豈不化乎?竿旄之忠告、至矣哉!”

譯文

魯哀公向孔子問道:“從前舜戴的是什麼帽子啊?”孔子不回答。魯哀公說:“我有問題問你,你卻不說話,這是為什麼呢?”孔子回答說:“因為您問問題不先問重要的,所以我正在思考怎樣回答。”魯哀公說:“重要的問題是什麼呢?”

孔子說:“舜作為君主,他的政治是愛惜生命而厭惡殺戮,他用人的原則是以有才能的人替換無才能的人。他的仁德像天地一樣廣大而又清淨無欲,他的教化像四季一樣使萬物變化。所以,四海之內都接受了他的教化,甚至遍及動植物之類,鳳凰飛來,麒麟跑來,鳥獸都被他的仁德感化。這沒有別的原因,就是因為他愛惜生命的緣故。您不問這些治國之道而問戴什麼帽子,所以我才遲遲不做回答。”

虞國和芮國為了爭田而打官司,打了幾年也沒結果,他們就相互說:“西伯是一位仁人,我們何不到他那裡讓他給評判呢?”

他們進入西伯的領地後,看到耕田的人互相謙讓田地的邊界,走路的人互相讓路。進入城邑後,看到男女分道而行,老年人沒有提著重東西的。進入西伯的朝廷後,士謙讓著讓他人做大夫,大夫謙讓著讓他人做卿。虞國和芮國的國君說:“唉!我們真是小人啊!是不可以進入西伯這樣的君子之國的。”於是,他們就一起遠遠地退讓,都把所爭的田作為閒田。

孔子說:“從這件事看來,文王的治國之道,不可再超過了。不下命令大家就聽從,不用教導大家就聽從,這是達到最高境界了。”

完善