告子章句下·第十二節
孟子曰:“君子不亮,惡乎執?”
譯文及注釋
譯文
孟子說:“君子心中不明亮,怎么能保持呢?”
注釋
1.亮:《文選·嵇康·雜詩》:“皎皎亮月。”《後漢書·蘇竟傳》:“且火德承堯,雖昧必亮。”李賢註:“亮,明也。”謝靈運《初發·石首城詩》:“寸心若不亮。”《說文》:“亮,明也。”這裡用為明白、明亮之意。謂心中明亮。意同孔子的“君子坦蕩蕩。”
2.惡:《左傳·襄公二十八年》:“惡識宗?”《左傳·桓公十六年》:“棄父之命,惡用子矣!”《孟子·梁惠王上》:“天下惡乎定?”《孟子·離婁上》:“惟恐不順焉,惡得為恭儉!”《廣韻》:“惡,安也。”這裡用為表示疑問,相當於何、怎么之意。
3.執:《易·師·六五》:“田有禽,利執言,無咎;長子帥師,弟子輿屍,貞,凶。”《書·大禹謨》:“惟精惟一,允執厥中。”《詩"鄭風"遵大路》:“摻執子之祛兮。”《老子·三十五章》:“執大象,天下往。”《論語·泰伯》:“吾何執?執御乎,執射乎?吾執御矣。”《禮記·中庸》:“發、強、剛、毅、足以有執也。”《禮記·曲禮上》:“坐必安執爾顏。”鄭玄註:“執,猶守也。”《荀子·強國》:“執拘則最,得間則散。”《廣韻·緝韻》:“執,守也。”這裡用為保持之意。