告子章句下·第十三節
魯欲使樂正子為政。孟子曰:“吾聞之,喜而不寐。”
公孫丑曰:“樂正子強乎?”曰:“否。”
“有知慮乎?”曰:“否。”
“多聞識乎?”曰:“否。”
“然則奚為喜而不寐?”曰:“其為人也好善。”
“好善足乎?”曰:“好善優於天下,而況魯國乎?夫苟好善,則四海之內,皆將輕千里而來告之以善。夫苟不好善,則人將曰:‘訑訑,予既已知之矣。’訑訑之聲音顏色,距人於千里之外。士止於千里之外,則讒諂面諛之人至矣。與讒諂面諛之人居,國欲治,可得乎?”
譯文及注釋
譯文
魯國君想讓樂正子執政。孟子說:“我聽說這個訊息,高興得一晚上都沒有睡覺。”
公孫丑問:“樂正子能力很強嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑問:“他有知道深謀遠慮嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑又問:“他識多見廣嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑又問:“那么你為什麼高興得一晚上都睡不著呢?”
孟子說:“他為人很善良。”
公孫丑又問:“僅僅好善就足夠了嗎?”
孟子說:“喜好善良就優於天下所有的人,何況是魯國的人呢?一個人如果喜好善良,那么四海之內的人們都將不遠千里而來告訴他善良的事情。一個人如果不喜好善良,那么人們就會說:‘瞧他那洋洋自得的樣子,我早就知道這種人了。’洋洋自得的聲音和樣子,會拒人於千里之外。如果讀書人都止步於千里之外,那么讒媚奉迎的人就會前來。和讒媚奉迎的人一起相處,國家要想治理好,可能嗎?”
注釋
1.樂正子:人名,姓樂正,名克。魯國人。
2.訑:(yi夷)《玉篇·言部》:“訑,訑訑,自得也。”這裡用為自得之意。