捷智部·漢高祖
【原文】
楚、漢久相持未決,項羽謂漢王曰:“天下洶洶,徒以我兩人。願與王挑戰決雌雄,毋徒罷天下父子為也。”漢王笑謝曰:“吾寧鬥智,不能鬥力。”項王乃與漢王相與臨廣武間而語,漢王數羽罪十,項王大怒,伏弩射中漢王,漢王傷胸,乃捫足曰:“虜中吾指。”漢王病創臥,張良強起行勞軍,以安士卒,毋令楚乘勝於漢。漢王出行軍,病甚,因馳入成皋。
〔評〕小白不僵而僵,漢王傷而不傷。一時之計,俱造百世之業!
譯文及注釋
譯文
楚漢兩軍對峙,久久沒有決定性的勝負。項羽對劉邦說:“如今天下所以紛擾不定,原因在於你我兩人相持不下。不如乾脆一點我們兩人單挑,不僅誰勝誰負就能馬上水落石出,也省得天下人因為我們兩人而送命。”劉邦說:“我寧可和你鬥智,不想和你鬥力。”後來項羽和劉邦在廣武山隔軍對話,劉邦舉出項羽十條罪狀,項羽一聽不由怒上心頭,舉箭一射,正中劉邦前胸。劉邦卻忍痛彎身摸腳說:“唉呀,蠻子射中我腳了。”說完便已倒地。劉邦其實傷重得幾乎下不了床,張良卻要劉邦強忍創傷起來巡視軍隊,除了安定軍心外,更為了不讓項羽知道劉邦傷重而乘機進攻。劉邦一離開軍營,便因傷重不支,立即快馬返回成皋。
評譯
小白受管仲一箭,本來沒有怎么傷,卻佯作傷死;劉邦受項羽一箭,已經重傷,卻佯作無事。兩人都因一時機敏應變,成就日後百年基業。
注釋
①洶洶:動盪不安的樣子。
②廣武:今河南滎陽之北,有三皇山,上有東西二城,各在一山頭,相距二百餘漢高祖步,中隔山澗,劉邦與項羽即在此處對話。
③成皋:在廣武之西不足百里。