晉語·祁奚薦子午以自代
祁奚辭于軍尉,公問焉,曰:“孰可?”對曰:“臣之子午可。人有言曰:‘擇臣莫若君,擇子莫若父。’午之少也,婉以從令,游有鄉,處有所,好學而不戲。其壯也,強志而用命,守業而不淫。其冠也,和安而好敬,柔惠小物,而鎮定大事,有直質而無流心,非義不變,非上不舉。若臨大事,其可以賢於臣。臣請薦所能擇而君比義焉。”公使祁午為軍尉,歿平公,軍無秕政。
譯文
祁奚請求辭去軍尉之職,晉悼公問他:“誰可以接替你?”祁奚回答說:“我的兒子祁午可以。人們說:‘選擇臣子莫如君主,選擇兒子莫如父母。’祁午小時候,婉順聽話,外出遊戲事先告訴父母去向,有事逗留告知場所,喜歡學習,不愛開玩笑。長大後,博聞強記,遵從父母的命令,能夠堅守學業而不胡亂旁騖。二十歲舉行冠禮之後,為人和氣安詳,恭敬有禮,對小事情表現出仁愛的態度,面臨大事鎮靜不慌,性格質樸耿直而不放縱自己,不符合義的事不做,沒有長上的命令不擅自行動。如果叫他處理國家大事,可以比我做得更好。請允許小臣推薦自己的兒子,由君王決定是否妥當。”於是悼公便委任祁午為軍尉。一直到晉平公死,軍隊中沒有出現過錯誤的政令。