譯文及注釋
譯文
綽約風姿,好像天上仙子一樣,從雲端翩然而至,手腕的潔白如凝脂。
似乎習習的夜風是從箏上而來,春水嗚咽流動的感覺也好像是從箏是發出的。
好似玉佩輕輕敲擊發出的聲響,也好像留宿在枝頭未飛走的黃鶯的啼鳴。
哪裡還有比這更美妙的聲音啊?天上一輪明月灑下清輝,無論在在何處都共同分享著同一輪明月。
注釋
綽綽:風姿綽約的樣子。
下雲煙:從煙霧縹緲中而來。
下:可以解釋為從什麼地方來的意思。
鮮:應該是嫩的意思。
微收:是寫彈箏時候手腕的動作。
生:解釋為生髮;
咽:嗚咽,指發出的聲音。
碧柱和紅弦是古箏上的部件。
嬋娟:月亮。
猜您喜歡
昭昭素明月,輝光燭我床。
憂人不能寐,耿耿夜何長。
微風吹閨闥,羅帷自飄揚。
攬衣曳長帶,屣履下高堂。
東西安所之,徘徊以彷徨。
春鳥翻南飛,翩翩獨翱翔。
悲聲命儔匹,哀鳴傷我腸。
感物懷所思,泣涕忽沾裳。
佇立吐高吟,