譯文及注釋
譯文
悵望一日千里,如今頭上有了白髮。
還想奔赴陽穀,不嫌隴山山高。
倚馬可見紙筆,隨身只帶寶刀。
預料你終能自致高位,建功立業的地方就在臨洮。
注釋
⑴臨洮:即臨洮郡,治所在今甘肅省臨潭縣西南。當時已成為邊境重鎮,屬隴右節度使管轄。
⑵二毛:頭髮黑白相間,俗稱花白頭髮。
⑶陽穀:地名,在今甘肅淳化北。
⑷倚馬:指倚馬可待的敏捷才思。典出《世說新語·文學》篇:“桓宣武北征,袁虎時從,被責免官。會須露布文,喚袁倚馬前令作。手不輟筆,俄得七紙,絕可觀。”後人多據此典以“倚馬”形容才思敏捷。雄筆:猶雄文。唐 王勃《秋晚入洛於畢公宅別道王宴序》:“雄筆壯詞,煙霞照灼。”
⑸勳業:功業。《三國志·魏志·傅嘏傳》:“子志大其量,而勳業難為也,可不慎哉!”
猜您喜歡
巢父掉頭不肯住,東將入海隨煙霧。
詩卷長留天地間,釣竿欲拂珊瑚樹。
深山大澤龍蛇遠,春寒野陰風景暮。
蓬萊織女回雲車,指點虛無是歸路。
自是君身有仙骨,世人那得知其故。
惜君只欲苦死留,富貴何如草頭露?
蔡侯靜者意有餘,清夜置酒臨前除。