中華古詩文古書籍網

敬酬李判官使院即事見呈

唐代岑參

公府日無事,吾徒只是閒。
草根侵柱礎,苔色上門關。
飲硯時見鳥,捲簾晴對山。
新詩吟未足,昨夜夢東還。

譯文及注釋

譯文
公府之中每日無事可辦,我們同僚只是覺得清閒。
野草根根扎到柱下基石,青苔片片已將大門爬滿。
硯水之中時而掠過鳥影,捲起帘子面對青天群山。
新的作至今尚未吟成,昨天夜間又在夢中東還。

注釋
⑴李判官:指當時封常清幕下判宮李棲筠。使院:即北庭節度使的官署。
⑵公府:即岑參及其同僚的辦公處。
⑶柱礎:柱子的基石。
⑷門關:門閂。
⑸飲硯(yàn):鳥影掠過,如飲硯水。
⑹東還:東歸。詩人在西北邊塞,故云。

創作背景

唐天寶十三載(754年),人赴北庭都護府任職於封常清軍幕,這首詩即是與同僚李棲筠的酬和之作。當時值封常清受降回軍之後,北庭一帶暫時安定無事。這首詩所寫的就是這期間幕府中閒靜的生活。

賞析

的首聯中“日無事”、“只是閒”從兩個方麵點出“閒”字。“日”、“只”都對“閒”加以強調。“閒”是此詩所寫的主要內容,也是此詩的基本情調,以疏談的筆調引起全詩。

詩的中間四句用公府所見所聞的景物寫閒靜生活和閒適情調。“草根侵柱礎,苔色上門關”,這兩句寫公府之內景物。無人頻繁往來,以致野草滋生、青苔蔓延,可見“公府日無事”,而詩人得以有足夠時間對柱礎間的草根、門關上的苔色作細緻觀察,可見“吾輩只是閒”這兩句上句從形著筆,下句從色落墨,一“侵”一“上”,寫出草根、青苔潛移默化的發展形態,刻畫極細緻入微。“飲硯時見鳥,捲簾晴對山,”這兩句寫公府之外景物。前一句寫飛鳥並不直接去寫,卻以鳥影掠過硯水來寫,由府內自然轉到府外,手法很高明。而用一“飲”字,把鳥影掠過硯水好似啄水的形態寫得既十分形象,又很有情趣。這種閒情是只在“無事”時才有的。後—句用“捲簾”把詩人的視線由府內轉到府外,與上句是同樣巧妙的手法。而晴空之下,滿目青山,場面卻是鬆開闊極有邊塞特徵的。這種逸致也是“無事”時才有的。上下兩句,由近及遠,一動一靜,均突出了閒靜情趣。

詩的最後兩句承上文寫鄉思:“新詩吟未足,昨夜夢東還”。能在邊地字斟句酌,從容吟詩,仍流露“閒”字,而新詩未足即被鄉夢打斷,寫“閒”中鄉思愈切,十分符合閒居異地的生活情調。

這首詩以“閒”字為貫串全詩的線索,而以鄉思作結,中間四句寫閒居所見景物,寫近景則刻畫入微,寫遠景則場面開闊,筆法輕鬆疏談。

岑參

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。► 577篇詩文

猜您喜歡

題臨安邸

宋代林升

山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州。

菩薩蠻·溪山掩映斜陽里

宋代魏夫人

溪山掩映斜陽里。樓台影動鴛鴦起。隔岸兩三家。出牆紅杏花。
綠楊堤下路。早晚溪邊去。三見柳綿飛。離人猶未歸。

婆羅門引·春盡夜

明代夏完淳

晚鴉飛去,一枝花影送黃昏。春歸不阻重門。辭卻江南三月,何處夢堪溫?更階前新綠,空鎖芳塵。
隨風搖曳雲,不須蘭棹朱輪。只有梧桐枝上,留得三分。多情皓魄,怕明宵、還照舊釵痕。登樓望、柳外銷魂。