酬劉和州戲贈
唐代:白居易
池邊新種七株梅,欲到花時點檢來。
莫怕長洲桃李妒,今年好為使君開。
譯文及注釋
譯文
花池邊剛栽了七棵梅樹,想到開花時我再來查點。
不要怕長洲的桃李嫉妒,今年你要好好為我吐艷。
注釋
⑴劉和州:即劉禹錫。
⑵點檢:即檢點、查點的意思。
⑶長洲:古苑名。在今江蘇蘇州市西南,太湖北。
⑷使君:詩人自謂。漢以後對州郡長官尊稱使君。
創作背景
這首詠梅
詩寫於唐敬宗寶曆二年(826年)詩人任蘇州刺史之時,是贈與
劉禹錫之作。當時朝政腐敗,詩人在朝屢遭壓抑,內心十分痛苦。這首詩或多或少是其內心寫照。
賞析
全詩模仿《離騷》詩意,寫作者在池邊種下七株梅樹。屈原在《離騷》中有“余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀枝葉之峻茂兮,願俟時乎吾將刈”的句子,以大量種植香草喻培育各種人才。敗居易在此詩中借親手栽梅亦含有希望進步力量出來挽救時局之意。他要到開花的時節來查看這七棵梅樹,詩人是非常希望梅花能完好無損地成長的。
這首詩通過栽梅一事,表達了詩人良好的願望。開頭一句“池邊新種七株梅”,點明栽梅的地點和棵數。“新”,緊扣題目(一題《新栽梅》)。第二句“欲到花時點檢來”,寫詩人的打算。關於“點檢”,無疑是“點檢”梅樹生長的情況,梅花盛開的情景,梅花艷麗的程度,當然,“點檢”包含著觀賞的內容。
白居易在蘇州刺史任上,為著替皇帝揀選貢桔,曾在此遊覽。長洲苑桃李芬芳,爭奇鬥妍,它表面艷麗卻義易:於凋零,此刻似乎懷著對梅花的嫉妒心理。詩以桃李喻小人。在三、四兩句中,詩人明確表態:他要自己親手種植的梅花盛開,而不要擔心桃李嫉妒。拿梅花束和桃李作對比,明確表示出詩人的愛憎態度,此中深意,只有對梅花的高潔品性有充分了解的詩人,才能體會出來。
這首詩寫得通俗曉暢,風格平淡。
白居易
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。► 3818篇詩文
野歌
唐代:李賀
鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。
麻衣黑肥沖北風,帶酒日晚歌田中。
男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公。
寒風又變為春柳,條條看即煙濛濛。
薊中作
唐代:高適
策馬自沙漠,長驅登塞垣。
邊城何蕭條,白日黃雲昏。
一到征戰處,每愁胡虜翻。
豈無安邊書,諸將已承恩。
惆悵孫吳事,歸來獨閉門。
別滁
宋代:歐陽修
花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。