譯文及注釋
譯文
柳樹一片,一望無邊,畫船不知人間離情,依然載著四方來客四處遊蕩,掛起遠航的征帆。只有南山有情有意,在兩岸來相送,只是高城處的佳人,卻被山水隔斷了視線。
兩岸風光如畫,秀麗動人,園林溪水一片水色青青,明淨透徹。就算能重新游一遍舊地,也物是人非,成為過眼雲煙,到處飄泊,劉郎的鬢髮已花白如斑,人已蒼老,何況桃花的青春?
注釋
⑴《憶少年》:詞牌名。又名《十二時》、《桃花曲》、《隴首山》。晁補之創調。四十六字,前片兩仄韻,後片三仄韻,亦以入聲部為宜。兩結皆上一、下四句法。亦有於過片處增一領格字者。
⑵歷下:山東歷城縣。
⑶官柳:大道兩旁的柳樹。官,把官道,大路。
⑷畫舸(ɡě):畫船,指首尾彩畫的大船。
⑸南山:指歷山,在歷城縣南。
⑹罨(yǎn)畫:色彩雜染的圖畫。出自唐秦韜玉《送友人罷舉除南陵令》詩:“花明驛路胭脂煖,山入江亭罨畫開。”
⑺紺(gàn)碧:深藍色。紺:本謂青紅,青而含赤色,後謂青翠之色。
⑻劉郎:劉禹錫。劉禹錫詩有:”玄都觀里桃千樹,儘是劉郎去後栽。“劉郎桃花:謂劉禹錫作桃花詩譏諷當權賈禍遭貶之事。
賞析
這首詞寫作者獨自離開歷下城時的感受。
詞的上片,起筆疊用三個“無”字,以白描方式突出飄泊者的淒涼,更增濃了漂泊者的悲哀。前三句寫盡行蹤飄零,宦途輾轉。“南山”兩句,點出題旨。“南山”“相送”,卻被“高城”隔斷,無限依戀,更增一層哀傷。“南山”二句繼寫送故人時的無限依戀。有情之人與無情之人對比鮮明,更顯離愁之深。
詞的下片,抒發人生感慨。“罨畫’句寫歷城風光如畫,使人留戀,令人難捨,贊歷下林泉景勝。“算重來”以下,構想今後變遷,不勝感慨。這首詞上片描寫行客離別是的愁緒和戀戀不捨的心情,下片“劉郎”句用劉禹錫受貶、遠謫僻鄉重回長安但青春已去的故事,抒發年華易逝的感喟。感嘆好景不常、華年空過、有情人無緣聚首的遺憾,全詞語辭清麗婉雅而不綺艷,情意纏綿真摯,韻味久耐。全詞以“無根”為抒情之根本,抒情淒婉。南山尚相送,只高城人隔。這首詞上片描寫行客離別是的愁緒和戀戀不捨的心情,下片感嘆好景不常、華年空過、有情人無緣聚首的遺憾,全詞語辭清麗婉雅而不綺艷,情意纏綿真摯而不軟,韻味久耐咀嚼。這兩句以山襯人,抒發了佳人不見的憂傷。“算重來”以下,構想今後變遷,不勝感慨。
這首詞麗而不艷,清雅深婉,情義纏綿,韻味十足,令人回味無窮
創作背景
這首詞作於哲宗紹聖二年(1095年),是詞人謫貶應天府(今河南商丘),告別歷下時的抒懷之作。堪傷。朝歡暮散,被多情、賦與淒涼。別來最苦,襟袖依約,尚有餘香。算得伊、鴛衾鳳枕,夜永爭不思量。牽情處,惟有臨歧,一句難忘。