中華古詩文古書籍網

臨江仙·冬夜夜寒冰合井

宋代蘇軾

冬夜夜寒冰合井,畫堂明月侵幃。青缸明滅照悲啼。青缸挑欲盡,粉淚裛還垂。
未盡一尊先掩淚,歌聲半帶清悲。情聲兩盡莫相違。欲知腸斷處,樑上暗塵飛。

譯文及注釋

譯文
冬天夜裡很寒冷,寒冰把井都封住了。明亮的月光穿過華麗的房間照進帳子裡,青色的燈光,一明一暗地閃爍著,映照著悲啼的侍女。燈芯快燒完了,胭脂粉和著淚水一滴滴地流下了。
沒有飲完一杯酒,就見她掩面流淚,歌聲里夾雜著淒涼的悲咽。悲情和歌聲兩方面儘量發泄,都不相違背。你要體味到她唱得令人悲痛之處,就是歌聲震得屋樑上的灰塵飛揚下來時。

注釋
①臨江仙:唐教坊曲,後用作詞牌,為雙調小令。又名《謝新恩》、《雁後歸》、《畫屏春》、《庭院深深》等。格律俱為平韻格。全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。
②冰合井:嚴寒的冰把井給封凍了。
③畫堂:泛指華麗的堂舍。
④侵幃(wéi):侵襲帳子。侵,指一物進入他物中或他物上。
⑤青缸:代指青色的燈光。
⑥挑:把燈芯撥出一些。欲盡:快燒完了。
⑦裛(yì):沾濕。垂:掉下,流下。
⑧掩淚:猶掩涕,掩著面流淚。
⑨暗塵:多年不見的灰塵,積塵。

創作背景

宋神宗元豐六年(1083年)十二月,徐君猷(黃州太守,與蘇軾是同僚)的侍女勝之將要離開黃州去蘇州,該詞是蘇軾在送別勝之時所作。

賞析

上片寫侍女離別前夜的悲傷生活環境與心態。開頭兩句,點明侍女在別離徐君猷後的“夜寒冰合井”的生活時令,“畫堂明月侵幃”的生活氛圍。接著三句,寫在極其嚴寒、月透帳幃的冬夜裡,青燈若明若滅地映照著“悲啼”的侍女。“青缸挑欲盡”,寫侍女“悲啼”時間之長,“粉淚裛還垂”,寫侍女“悲啼”程度之深。以傷恨為中心,以明月、青燈為幫襯,把今、昔、未來串連起來,顯示愁恨綿綿無盡期,明月、青燈仍長在。當時的明月、青燈曾映照著陪伴著主人的歡笑,而今明月、青燈之下,卻只有侍女孤身一人。該詞與《西江月·別夢已隨流水》中的“淚巾猶裛香泉”“別夢”的意境完全吻合。這不是偶合,而是離情的必然。兩心相許,終身難忘。在徐君猷離黃州幾個月後,侍女也將離去,自然引起侍女生活上的變化和情感上的悲傷。勝之是詞人最欣賞的侍女。勝之與於黃州的一段生活,在詞人腦際里留下了深刻難忘的印象,而今將各奔西東,叫詞人魂飛夢縈、牽腸掛肚。

下片寫侍女惜別前夜的歌聲,令人動心、消魂和斷腸。“未盡一尊先掩淚,歌聲半帶清悲”,寫侍女傷離別時的未歌先淚、半歌半悲。“掩淚”寫侍女的哭態,“歌聲”寫侍女的強顏,“清悲”寫侍女的傷感。淚(粉淚、掩淚)、歌(歌聲)、悲(悲啼、清悲)三者交融,讓人為之動心、消魂?正是詞人所謂歌有聲,人有情,“情聲兩盡莫相違”的慰藉詞了。最後兩句,進一步渲染侍女的無限傷感與痛苦。“樑上暗塵飛”,這一讚賞是不過分的,表明詞人對這位即將離黃州去蘇州的侍女懷有深深的依戀之情。

全詞情真意切,慟天感人,籠罩在灰暗、悲涼的氣氛中。冬天、寒夜、冰井、明滅青燈、悲啼、粉淚(掩淚)、清悲歌聲、腸斷、暗塵等詞語的巧妙綴合,淋漓盡致地塑造了一位聲情並茂、聲淚俱下、令人傾倒的侍女形象。

蘇軾

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。► 3637篇詩文

猜您喜歡

行香子·臘八日與洪仲簡溪行其夜雪作

宋代汪莘

野店殘冬。綠酒春濃。念如今、此意誰同。溪光不盡,山翠無窮。有幾枝梅,幾竿竹,幾株松。
籃舉乘興,薄暮疏鍾。望孤村、斜日匆匆。夜窗雪陣,曉枕雲峰。便擁漁蓑,頂漁笠,作漁翁。

臨江仙·冬夜夜寒冰合井

宋代蘇軾

冬夜夜寒冰合井,畫堂明月侵幃。青缸明滅照悲啼。青缸挑欲盡,粉淚裛還垂。
未盡一尊先掩淚,歌聲半帶清悲。情聲兩盡莫相違。欲知腸斷處,樑上暗塵飛。

遼東行

唐代王建

遼東萬里遼水曲,古戍無城復無屋。
黃雲蓋地雪作山,不惜黃金買衣服。
戰回各自收弓箭,正西回面家鄉遠。
年年郡縣送征人,將與遼東作丘坂。
寧為草木鄉中生,有身不向遼東行。