中華古詩文古書籍網

駐馬聽·吹

元代白樸

裂石穿雲,玉管宜橫清更潔。霜天沙漠,鷓鴣風裡欲偏斜。鳳凰台上暮雲遮,梅花驚作黃昏雪。人靜也,一聲吹落江樓月。

注釋及譯文

譯文
笛聲像裂石穿雲一樣高亢,笛子橫吹,音調就更雅正了。就像下了霜的天氣里的大漠,連鷓鶘也想要飛舞了。鳳凰台上黑雲遮蓋,梅花竟被驚動,化為黃昏的雪花。人聲都沒了,笛子的聲音把江樓上的月亮都吹落了。

注釋
⑴裂石穿云:形容笛聲高亢。
⑵玉管:笛的美稱。
⑶橫:橫吹。
⑷清更潔:形容格調清雅純正。
⑸鳳凰台:故址在今南京西南角,六朝宋時所建。相傳建前該處有鳳凰飛集,故稱。

鑑賞

音樂是聽覺的藝術,隨著演奏或歌唱的進行,它也隨之消失在茫茫太空。古人為了表達把優美動人的音樂“留住”的意願,就有了“餘音繞樑”的神話故事:《列子·湯問》中說“昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食,既去而餘音繞樑,三日不絕,左右以其人弗去。”然而白樸的《駐馬聽·吹》這首小令卻為讀者“錄”下了一段歷數百年而不息的笛曲,使人們至今依然能夠感受到這支笛曲的盪氣迴腸、悠揚嘹亮的鏇律。

“駐馬聽”是這首小令的曲牌。這首小令起句別致,先以比喻描繪其聲,再言其聲緣於何物,作品基調奇特、濃烈。以“霜天沙漠,鷓鴣風裡欲偏斜”比喻樂聲的意境及其使聞者動情的魅力。“一聲吹落江樓月”,以誇張手法引出想像的世界,曲終而意韻不絕。“梅花驚作黃昏雪”,滿樹梅花竟然聞笛聲而驚落,飄飄灑灑如黃昏時的雪花。笛聲使梅花有了人的情感,形象地顯現了樂聲的藝術魅力。

這首小令,通過對笛聲的描繪表現了吹笛人的高超演技。作者運用通感的手法,藉助想像和比喻,立體地再現了悠揚清雅的笛曲。這笛聲可聽——“裂石穿雲”“清更潔”;這笛聲可見——從蒼涼、悠遠、淒清的笛聲中,讀者似乎看到了“霜天”的淒清,“沙漠”的曠遠,“鷓鴣”的低回翻飛;這笛聲可感——笛聲具有“感天地,泣鬼神”的藝術魅力,使得因為美妙的笛曲遏止的行雲把鳳凰台都遮住,滿樹梅花感動得紛紛飄落,化作黃昏的片片飛雪,感到“暗香浮動”送來的陣陣幽香。全曲雖然很短,但卻包蘊十分豐富,層次分明而銜接渾成。一、二句寫笛聲響起,突兀而起,將“裂石穿雲”這一異常鮮明而突出的形象比喻突如其來地布陳於讀者的面前,“苦調淒金石”的音響效果和“石破天驚逗秋雨”的形象效果充分調動了讀者的聽覺和視覺,高度集中於這支響徹雲霄的笛曲上;中間四句寫笛曲吹奏,作者用了“霜天”、“沙漠”、“鷓鴣”、“暮雲”、“梅花”等視覺形象,讓讀者通過聯想感受笛曲的蒼涼、曠遠、淒清的意境以及攝魂奪魄的藝術魅力;以鳳凰台上簫史、弄玉的歷史典故暗示吹奏者具有仙人一般非同凡響的高超技藝;結尾兩句寫曲終,以極度誇張的“落月”效果收束全篇。在萬籟俱寂之中,悠悠笛曲竟將掛在樓頭的江月悄悄吹落。月落無聲,映襯出笛聲的魅力無窮,仿佛世界萬物都深深地沉浸于樂聲的感動之中。神思綿緲,意境悠遠,餘音繞樑,完成了對笛聲藝術魅力的刻畫和渲染。作者在短短的八句中,寫出了三個階段笛聲的變化特點:起處的突兀,中間的豐富,結尾的餘韻;更以豐富的聯想,貼切的比喻,生動的誇張,自然巧妙、毫無斧鑿之痕的用典寫出了自己對笛曲的獨特感受。

白樸

白樸

白樸(1226—約1306) 原名恆,字仁甫,後改名朴,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董月英花月東牆記》等。► 157篇詩文

猜您喜歡

柳腰輕·英英妙舞腰肢軟

宋代柳永

英英妙舞腰肢軟。章台柳、昭陽燕。錦衣冠蓋,綺堂筵會,是處千金爭選。顧香砌、絲管初調,倚輕風、佩環微顫。
乍入霓裳促遍。逞盈盈、漸催檀板。慢垂霞袖,急趨蓮步,進退奇容千變。算何止、傾國傾城,暫回眸、萬人斷腸。

季札觀周樂 / 季札觀樂

先秦左丘明

吳公子札來聘。……請觀於周樂。使工為之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,猶未也,然勤而不怨矣。為之歌《邶》、《鄘》、《衛》,曰:“美哉,淵乎!憂而不困者也。吾聞衛康叔、武公之德如是,是其《衛風》乎?”為之歌《王》曰:“美哉!思而不懼,其周之東乎!”為之歌《鄭》,曰:“美哉!其細已

駐馬聽·舞

元代白樸

鳳髻蟠空,裊娜腰肢溫更柔。輕移蓮步,漢宮飛燕舊風流。謾催鼉鼓品梁州,鷓鴣飛起春羅袖。錦纏頭,劉郎錯認風前柳。