譯文及注釋
譯文
美人梳洗妝扮的時候,滿頭遍插金銀和珠翠。怎知道兩片雲一般的髮髻上華麗佩飾,抵得上幾個鄉的賦稅。
注釋
⑴間:間隔,錯雜地綴著。
⑵珠翠:指珍珠和翡翠。
⑶兩片云:兩邊鬢髮。
鑑賞
此詩語言清淺,諷旨頗深。詩人僅僅抓住富室女子首飾之華美珍貴這樣一個典型事物進行渲染,深刻地揭露出貴戚顯宦、地主富室生活的奢靡浮華。
不僅如此,含蓄也當是此詩的一個藝術特色。詩寫一個富室女子的兩片雲髻就花費了“數鄉”農民所繳納的賦稅,這就說明,她們所揮霍的並非他物,而是廣大農民的血汗錢,從而以詩的語言形象地揭示了封建社會賦稅的剝削本質,對農民的苦難寄寓了深刻的同情。
猜您喜歡
昔有霍家奴,姓馮名子都。
依倚將軍勢,調笑酒家胡。
胡姬年十五,春日獨當壚。
長裾連理帶,廣袖合歡襦。
頭上藍田玉,耳後大秦珠。
兩鬟何窈窕,一世良所無。
一鬟五百萬,兩鬟千萬餘。
不意金吾子,娉婷過我廬。
銀鞍何
別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。
況有錦字書,開緘使人嗟。
至此腸斷彼心絕。
雲鬟綠鬢罷梳結,愁如回飆亂白雪。
去年寄書報陽台,今年寄書重相催。
東風兮東風,為我吹行雲使西來。
待來竟不來,落花寂寂委青苔。
況有錦字書,開緘使人嗟。
至此腸斷彼心絕。
雲鬟綠鬢罷梳結,愁如回飆亂白雪。
去年寄書報陽台,今年寄書重相催。
東風兮東風,為我吹行雲使西來。
待來竟不來,落花寂寂委青苔。
年時今夜見師師,雙頰酒紅滋。疏簾半卷微燈外,露華上、煙裊涼颸。簪髻亂拋,偎人不起,彈淚唱新詞。
佳期誰料久參差。愁緒暗縈絲。想應妙舞清歌罷,又還對、秋色嗟咨。惟有畫樓,當時明月,兩處照相思。
佳期誰料久參差。愁緒暗縈絲。想應妙舞清歌罷,又還對、秋色嗟咨。惟有畫樓,當時明月,兩處照相思。