中華古詩文古書籍網

莫相疑行

唐代杜甫

男兒生無所成頭皓白,牙齒欲落真可惜。
憶獻三賦蓬萊宮,自怪一日聲烜赫。
集賢學士如堵牆,觀我落筆中書堂。
往時文采動人主,此日饑寒趨路旁。
晚將末契托年少,當面輸心背面笑。
寄謝悠悠世上兒,不爭好惡莫相疑。

譯文及注釋

譯文
生為七尺男兒卻一生無所成就,如今滿頭白髮,牙齒將要脫落,實在值得惋惜。
回想當年我獻三大禮賦於皇宮,為皇帝所賞識,自己也奇怪竟一日之間便聲名顯赫。
集賢殿的學士們站立圍觀者密集眾多,排列像堵牆,爭相觀看我在中書堂下筆應試文章。
以往的時候以文彩驚動君王,而如今卻因饑寒交迫奔走在路旁。
晚年時把自己的真情托給年輕的同僚,而他們卻當面推心置腹,背地裡把我嗤笑。
告知你們這些世俗的世間小兒,我無心與你們爭竟好惡,請不要相互猜疑於我。

注釋
1、莫相疑:不要相猜疑。
2、男兒生無所成:意謂男子漢大丈夫生活在世上無所成就。
3、皓白:純白,潔白。
4、落:脫落。
5、真:實在,的確。
6、可惜:值得惋惜。
7、憶:回想。
8、獻三賦:三賦,指杜甫所作的三大禮賦,即《朝獻太清宮賦》、《朝享太廟賦》、《有事於南郊賦》。
9、蓬萊宮:唐宮名,在陝西省長安縣東.原名大明宮,唐高宗時改為蓬萊宮。
10、自怪:自己也奇怪。怪,奇怪、驚奇。
11、煊(xuān)赫:即顯赫。
12、堵牆:指集賢殿內的學士們站立圍觀者密集眾多,排列如牆。
13、落筆:下筆。
14、中書堂:中書省的政事堂。
15、往時:以往的時候。往,即過去、從前。
16、動:驚動,觸動。
17、人主:指唐玄宗。
18、此日:即如今。
19、趨:奔走。
20、末契:指長者與晚輩的交誼.
21、輸心:掏心,表示真心。

創作背景

這首作於唐永秦元年(765年)辭掉嚴武幕職後,杜甫居草堂之時。唐廣德二年(764年),嚴武復鎮成都後,杜甫應邀入幕,於唐永泰元年(765年)正月初二日辭幕府,歸浣花溪草堂,作此詩一為一吐心中的積鬱與不快,二為向幕僚們表明自己的心志。
杜甫

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。► 1539篇詩文

猜您喜歡

採桑子·潤州多景樓與孫巨源相遇

宋代蘇軾

多情多感仍多病,多景樓中。尊酒相逢。樂事回頭一笑空。
停杯且聽琵琶語,細捻輕攏。醉臉春融。斜照江天一抹紅。

自湘東驛遵陸至蘆溪

清代查慎行

黃花古渡接蘆溪,行過萍鄉路漸低。
吠犬鳴雞村遠近,乳鵝新鴨岸東西。
絲繅細雨沾衣潤,刀剪良苗出水齊。
猶與湖南風土近,春深無處不耕犁。

歸國謠·雙臉

唐代溫庭筠

雙臉,小鳳戰蓖金颭艷。舞衣無力風斂,藕絲秋色染。
錦帳繡帷斜掩,露珠清曉簟,粉心黃蕊花靨,黛眉山兩點。