譯文及注釋
譯文
深潭裡的水結了三尺厚的冰,潔白的雪覆蓋了千里大地。
儘管如此寒冷,我的心仍然像松柏一樣堅貞不變,你的心又像什麼呢?
注釋
淵冰:深水潭裡的冰。
素雪:白雪。
覆:掩蓋。
君:您。 指她的愛人。
賞析
所謂“子夜四時歌”,就是用《子夜歌》的曲調詠唱春、夏、秋、冬四季。宋代郭茂倩《樂府詩集》中《子夜四時歌》共選編了75首,其中春歌、夏歌各20首,秋歌18首,冬歌 17首。本篇是《冬歌》中的第一首。這首民歌借歲寒而不凋的松柏形象,表白了抒情主人公對愛情的堅貞,同時也流露出對對方情移意變的隱憂。語言清麗,情感細膩,充分體現了南北朝民歌的婉約之美。
“淵冰厚三尺,素雪覆千里,”這兩句詩是以冰雪來襯托抒情主人公感情的深厚。我們都知道,江南的冰雪是極其容易消融的,有如塞北之花一樣脆弱。可是作品為什麼要用江南的“雪”來比喻忠貞之愛情呢?當我們讀到後兩句的時候才明白,抒情主人公是要藉助於冰雪突出,藉助於極度的寒冷襯托松柏在冰雪之中堅貞不屈的高貴品格,那才是象徵抒情主人公愛情忠貞不渝之所在。
“我心如松柏,君情復何似?”這兩句詩是以耐寒的松柏喻托抒情主人公愛情的堅貞。我們先來看看“我心如松柏”,原來抒情主人公是用冰雪下的松柏比喻愛情之忠貞,也就是說自己的愛情經受嚴峻的考驗,依然矢志不渝。從這裡,我們可以清晰地體會到愛情力量的偉大。而民歌在表現出女子堅貞的同時又發出疑問:“君情復何似?”意思就是說,我的心如同冰天雪地里傲然挺立的松柏一樣,堅貞不渝,可是你又怎么樣?是否也和我一樣?讀到這裡,我們就不難領悟作品要表達的思想感情了。看來作品是站在女主人公的立場上來寫的,有同情的態度,也有責問的語氣。
全詩僅四句,卻連著翻進了兩層意思,顯得波浪迭出,詩意絕不平淺。看來,就算是冬歌,唱在江南少女口中,依然有著水鄉的曲折,與那產於冰雪之地的北方民歌的質直全無二致。
還似。海霧冷仙山,喚覺環兒半睡。淺薄朱唇,嬌羞艷色,自傷時背。簾外寒掛澹月,向日鞦韆地。懷春情不斷,猶帶相思舊子。