譯文及注釋
譯文
被貶出京城十年後,我們二人同時接召赴京,卻同時再被貶往邊荒之地,同行千里渡過湘水後又不得不彼此分手了。我雖是再次充任連州刺史,卻與西漢黃霸兩任潁川太守截然不同,更是自嘆不如三次被貶黜的柳下惠。想要歸去的目光隨著北歸的大雁消失在天邊,心中愁腸百結之時卻又聽到了悽厲的猿啼。柳州和連州有桂江相連,每當桂江向東流經連山之下時,我將和你相互凝望,低頭吟誦《有所思》。
注釋
⑴連州:今廣東連縣(連州市)。柳柳州:柳宗元。
⑵湘:湘水(湘江),在湖南。
⑶黃丞相:西漢時賢相黃霸,受漢宣帝信任,曾兩度出任地近長安的潁川太守,結果清名滿天下。
⑷三黜:三貶。柳士師:柳下惠。士師,獄官。《論語·微子》:柳下惠為士師,三黜。柳下惠即展禽,春秋魯人。居處曰柳下,死後諡號惠。
⑸斷猿:形容猿聲悽厲,聞之使人斷腸。
⑹桂江:即灕江,此處指柳宗元將要前往的柳州。連山:指詩人所往之地連州。
⑺有所思:古樂府篇名,漢歌十八曲之一,原詩本為情詩,這裡用以喻指詩人與友人不忍離別的情狀。
賞析
這首《再授連州至衡陽酬柳柳州贈別》載於《全唐詩》卷三六一。開頭一、二兩句,寥寥幾筆,就把劉柳二人屢遭挫折的經歷勾畫出來了。對起述事,句穩而意深,為下文的展開,創造了條件,可謂工於發端。
三、四句承上抒感,而用典入妙。劉禹錫初次遭貶,即謫為連州刺史,途中追貶為朗州司馬。此時再貶連州,所以叫做“重臨”。關於這次“重臨”州政的狀況,詩人巧妙地以典明志。西漢時有個賢相黃霸,兩度出任潁川太守,清名滿天下;而劉的“重臨”,則是背著不忠不孝的罪名,帶著八旬老母流徙南荒。這是積毀銷骨的迫害。詩人通過“事異”兩字把互相矛盾的情況扭合到一起,帶有自嘲的口氣,暗含對當政者的不滿和牢騷。下一句,詩人又用了春秋時柳下惠的故事:柳下惠為“士師”(獄官),因“直道事人”三次遭貶黜,這裡用以比作同樣“三黜”過的柳宗元。同時也暗示他們都是因堅持正確的政見而遭打擊的。用典姓切、事切,可謂天衣無縫。“名慚”,是對劉柳齊名自愧不如的謙詞,表示了對柳的敬重之意。
第三聯五、六兩句,將筆鋒從往事的縈迴折入眼前的別況。“歸目並隨回雁盡”句,把兩位志同道合的友人分手時的情景描繪得多么有情有致:兩位遷客並影荒郊,翹首仰望,他們深情的目光注視著北回的大雁,一直到雁影在天際消失。一個“並”字,一個“盡”字,寫得十分傳神,把他們共同的望鄉之情極為悽惋地傳達出來了。“愁腸”句,從張說“津亭拔心草,江路斷腸猿”詩中化出。心已傷楚,更不堪斷斷續續催人淚下的哀猿悲啼。詩人以“回雁”、“哀猿”襯托別緒,詩境也變而悽厲了。這等地方,正是作者大力經營處,真足以搖盪人心。
“桂江”兩句,構想別後,以虛間實,筆姿靈活。“桂江”和“連山”並無相連之處,因此這裡並不是實說桂水東過連山。下一句所要回答的問題就是如何把這東西遠隔的兩地聯繫起來。原來連線雙方的,正是山水相望、長吟遠慕的無限相思呵。“有所思”,也是古樂府篇名,這裡出現,語意雙關。最後兩句,一縱一收,轉折於空際,挽合十分有力。其技法與杜甫的“瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋”(《秋興八首》之六)相似。不過杜詩抒發的是個人對雲山萬里的故國的懷念,這裡則用“相望”二字,把這一對志同道合又遭隔別的友人的生死不渝情誼,從彼此兩方寫出,與杜詩不盡相同,而有襲故彌新之妙。寄離情于山水,同悵望以寫哀,詞盡篇中,而意余言外,既深穩又綿渺,不愧大家筆墨。
骨肉緣枝葉,結交亦相因。
四海皆兄弟,誰為行路人。
況我連枝樹,與子同一身。
昔為鴛與鴦,今為參與辰。
昔者常相近,邈若胡與秦。
惟念當離別,恩情日以新。
鹿鳴思野草,可以喻嘉賓。
我有一罇酒,欲以贈遠人。
願子留斟酌,