譯文及注釋
譯文
君即如漢時潁川之荀淑,與許郡陳寔相比又有何慚呢!
你我相逢於此,定有太史奏稱有賢人相聚。
玉雖隱身仍從石中可見,蘭花枯謝還會再見到春天。
須臾之間你我將分手遠別,望君樹立明德以樸素淡泊為貴。
注釋
六即:《唐詩類苑》作“軒昂”。王琦按:“六”字,疑是草書“君”字之訛。潁水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。潁水荀:謂荀淑。淑字季和,東漢潁川潁陰人,安帝時征拜郎中,再遷為當途長。
許郡賓:謂陳寔。陳寔字仲弓,東漢潁川許人。曾為聞喜長,再遷太丘長。年八十四而卒於家。事見《後漢書》傳。此亦以陳寔喻荀七。
俄:不久,鏇即。
立德:樹立德業。清真:純潔質樸,樸素淡泊。
猜您喜歡