譯文及注釋
譯文
中秋節這天天空澄碧、萬里無雲,人們都在正看從海上冉冉升起的月亮。
直到天邊外面再沒有天的地方,月亮都不曾只為一家人放光明。
注釋
1.三五:十五天,中秋十五就是中秋節。
2.蟾盤:指月亮。(蟾輪、冰輪、冰魄等都是古人對月亮的美稱)。
3.天頭天盡:古人認為天圓地方,圓再大也有邊緣,所以古人覺得天和地都是有盡頭的。
賞析
這首詩寫得非常明快,可能是受了當時晴空萬里、皓月當空的影響,詩的前兩句也只是描寫了中秋時的景色和人們爭相賞月,平淡無奇,但詩人筆鋒一轉,從月色皎皎轉到了月色無私上,一人家很明顯就是指帝王家,月亮對世上第一人家的帝王家也毫不偏袒,它的光明對帝王家和窮人都是一樣的,體現了詩人天下大同、萬物平等的博愛思想。
猜您喜歡
中秋佳月最端圓。老痴頑。見多番。杯酒相延,今夕不應慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。
天應有意故遮闌。拍人間。等閒看。好處時光,須用著些難。直待黃昏風卷霽,金灩灩,玉團團。
天應有意故遮闌。拍人間。等閒看。好處時光,須用著些難。直待黃昏風卷霽,金灩灩,玉團團。