譯文及注釋
譯文
薤葉上的露水,是多么容易曬乾啊!露水雖然今日被曬乾,但明日清晨又會落在薤葉上。而人命奄忽,一旦死去,就再沒有醒來的時候。
注釋
①薤(xiè):植物名,葉子叢生,細長中空,斷面為三角形,傘形花序,花是紫色的。
②晞:曬乾。
簡析
《薤露》本是送葬的哀歌。舊說出於楚漢之際的田橫的門客,田橫被漢高祖徵召,半途自殺,他的門客哀悼他作了此歌。至漢武帝時,李延年分為二曲,《薤露》送王公貴人,《蒿里》送士大夫庶人。猜您喜歡
上陵何美美,下津風以寒。
問客從何來,言從水中央。
桂樹為君船,青絲為君笮,木蘭為君棹,黃金錯其間。
滄海之雀赤翅鴻,白雁隨。
山林乍開乍合,曾不知日月明。
醴泉之水,光澤何蔚蔚。
芝為車,龍為馬,覽遨遊,四海外。
甘露初二年,芝
吁嗟此轉蓬,居世何獨然。
長去本根逝,夙夜無休閒。
東西經七陌,南北越九阡。
卒遇迴風起,吹我入雲間。
自謂終天路,忽然下沉淵。
驚飆接我出,故歸彼中田。
當南而更北,謂東而反西。
宕宕當何依,忽亡而復存。
飄飄周八澤,
類型:
作者: