譯文及注釋
韻譯
高入雲天的玉樓,奏起陣陣笙歌;
隨風飄來宮嬪的笑語,與它伴和。
月宮影移,只聽得夜漏單調嘀嗒;
捲起水晶簾來,我似乎靠近銀河。
注釋
⑴聞夜漏:這裡指夜深。
⑵秋河:指銀河。
簡析
這首宮怨詩,與其他宮怨詩的不同處,是採用對比的手法。前二句寫聽到別處的笙歌笑語,相形到自己這裡的寂寞;第三句是夜深聽漏難以入眠,最後一句寫自己獨自捲簾看天上的銀河,極言鎖閉幽宮的孤淒冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已顯露於言外。猜您喜歡
雨滴長門秋夜長,愁心和雨到昭陽。
淚痕不學君恩斷,拭卻千行更萬行。
宮殿沈沈月欲分,昭陽更漏不堪聞。
珊瑚枕上千行淚,不是思君是恨君。
蟬鬢慵梳倚帳門,蛾眉不掃慣承恩。
旁人未必知心事,一面殘妝空淚痕。
類型:
作者: