中華古詩文古書籍網

下涇縣陵陽溪至澀灘

唐代李白

澀灘鳴嘈嘈,兩山足猿猱。
白波若卷雪,側足不容舠。
漁子與舟人,撐折萬張篙。

譯文及注釋

譯文
澀灘的流水嘈嘈不休,兩岸山上到處跑著猿猴。
陵陽溪水捲起的浪花如白雪,巨石側立在水中不能穿過小舟。
船夫和漁人,一年裡恐怕要撐折一萬支船篙在這裡頭。

注釋
涇縣:在今安徽省涇縣。
陵陽溪:即今安徽省涇縣西舒溪。
澀灘:在今浸縣西九十五里。《明·一統志》載:“澀灘在涇縣西九十五里。怪石峻立,如虎伏龍盤。”
足:多。
猿猱(náo):即猿猴。猱,猿類,善攀折。
足:通“石”,意指巨石。
不容舠:《經·衛風·河廣》“誰謂河廣?曾不容舠。”謂兩岸狹窄,容不下小船。舠:小船。

鑑賞

青弋江發源於黃山山脈東南部,上游水流湍急。“澀灘鳴嘈嘈,兩山足猿猱。白波若卷雪,側足不容舠。漁子與舟人,撐折萬張篙。”這是寫上游江水蜿蜒曲折,兩岸千嶂絕壁,翠竹凌空,奇秀多姿。而下游自涇縣至蕪湖匯入長江,沿途水流平緩、清澈如鏡、良田平疇、阡陌如秀、人如畫中游。可見在唐代青弋江上游就有舟楫往來。

人抓住陵陽溪至澀灘一段江水湍急、怪石峻立的特點,勾勒出了一幅舟行險灘的圖象:江水咆哮,衝擊著灘中的巨石,發出了震耳欲聾的嘈嘈之聲;翻湧的波濤,撞擊在岩石上,激起了象雪一樣的浪花;兩岸山林里還不時傳來一聲遞一聲的猿猱的哀鳴;江灘里側石凌出,就連如葉的小舟也難以通行。然而,就在這兇險萬分的澀灘,漁夫和舟子,為衣食所迫,不得不終年與驚濤駭浪搏鬥。看!就在那遠遠的江面上,又來了一隻漁舟,舟人正撐著長長的竹篙在艱難地前進……詩中最後兩句,“漁人與舟子,撐折萬張篙”,便是全詩主旨的所在,集中地再現了勞動人民危險艱辛的生活以及他們的鬥爭精神。

這首詩儘管篇幅短小,但在藝術表現上還是很有特色的。詩的前四句摹聲狀物極力渲染自然景物的險惡氣氛,作為畫面的背景,極好地烘託了畫面主體部分的誇張描寫。相反,最後兩句對於漁人舟子撐篙行船艱苦萬分的誇張描寫,又進一步點染了江灘的險惡。畫面上,這種背景與主體的相互映襯,著重突出了全詩的主題。這首詩的另一特色,是採用了繪畫上傳統的大寫意的手法。詩人在刻畫意境時,能夠抓住景物給人感受最強烈的幾點,於大處落墨,筆觸簡勁,而不是象工筆畫法,力圖筆筆不苟,枝葉筋脈,纖毫不爽。詩中“撐折萬張篙”一句,似乎是細節刻畫,但也是僅此一筆,而且是經過了大膽的誇張。所以全詩側重表現的並不在於細微的真實,而是在於捕捉事物的神韻,予以強烈的表現。

創作背景

為天寶十四載(755),李白在宣城一帶所寫。此詩大約作於安史之亂前。
李白

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。► 1310篇詩文

猜您喜歡

江夏別宋之悌

唐代李白

楚水清若空,遙將碧海通。
人分千里外,興在一杯中。
谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。
平生不下淚,於此泣無窮。

江上值水如海勢聊短述

唐代杜甫

為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。
老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁。(漫與 一作:漫興)
新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。
焉得思如陶謝手,令渠述作與同游。

宿桐廬江寄廣陵舊遊

唐代孟浩然

山暝聞猿愁,滄江急夜流。(聞 一作:聽)
風鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土,維揚憶舊遊。
還將兩行淚,遙寄海西頭。