中華古詩文古書籍網

點絳唇·黃花城早望

清代納蘭性德

五夜光寒,照來積雪平於棧。西風何限,自起披衣看。
對此茫茫,不覺成長嘆。何時旦,曉星欲散,飛起平沙雁。

譯文及注釋

譯文
初雪後的五更之夜,黃花城中瀰漫著寒光,積雪的峭壁上,棧道顯得平滑了許多。無邊的寒風也阻撓不了我披衣觀景的興致。
面對這茫茫雪色,不覺心中悵然,無限慨嘆!什麼時候才能天亮,天空中的晨星要消散了,廣漠沙原上的大雁也已經起飛開始新的征程。

注釋
⑴點絳唇:詞牌名,此調因江淹《詠美人春遊》中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。
⑵黃花城:在今北京懷柔境內。納蘭扈駕東巡,此為必經之地。一說在五台山附近。
⑶五夜:即五更。古代將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五段,故稱。南朝梁陸佐公《新刻漏銘》:“六日無辨,五夜不分。”注引《漢舊儀》:“五夜者,甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜也。”
⑷棧(zhàn):棧道。於絕險之地架木而成的道路。
⑸平沙雁:廣漠沙原上之大雁。

創作背景

康熙二十二年(1683年)九月,康熙帝奉太皇太后巡幸五台山,詞人隨從扈駕。途經黃花城,詞人看到黃花城雪後將曉的景象,有感而發,作下此詞。

賞析

這首詞描繪了黃花城雪後將曉的景象,與《烷溪沙·姜女廟》等或為同時之作。詞全用白描,但樸質中饒含韻致,清奇中極見情味。黃花城奇異的景觀,作者無聊賴的心緒躍然紙上。

詞的上片描寫邊塞地區凌晨的景色。“五夜”二句謂落了一夜的雪,五更天色慾明之時,雪已經堆得與柵欄相平了。“西風”二句緊扣上文,所以要“看”,是由於積雪的寒光,使人誤以為天色已明;“披衣”是由於西風勁吹,寒氣襲人。

下片“對此”二句,又與“看”字關聯。看到這白茫茫的一片大雪,無邊無際,不覺令人百感交集,不住嘆息。“何時旦”句用提問表明此時尚未天明,剛才只是誤以為天明罷了。最後二句,又是對“何時旦”這一問題的答覆。星光漸淡,大雁開始起飛,離天明也不遠了。“平沙”當然是指“平於棧”的積雪。遣詞造句都有著落,前後互相呼應,行文十分綿密。

通篇只描寫景物,而寓情於景,以景抒情。詞人用開闊的意象表現內心的情感,將環境的空曠淒涼映照在情感上,將大的環境空間疊加在深沉而複雜的小的情感上,給人呈現一種極具藝術感染力的表現方式。

納蘭性德

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整箇中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻嚮往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閒變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。► 284篇詩文

猜您喜歡

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余於女王城東禪莊院

宋代蘇軾

十日春寒不出門,不知江柳已搖村。
稍聞決決流冰谷,盡放青青沒燒痕。
數畝荒園留我住,半瓶濁酒待君溫。
去年今日關山路,細雨梅花正斷魂。

漢宮春·立春日

宋代辛棄疾

春已歸來,看美人頭上,裊裊春幡。無端風雨,未肯收盡余寒。年時燕子,料今宵夢到西園。渾未辨,黃柑薦酒,更傳青韭堆盤?
卻笑東風,從此便薰梅染柳,更沒些閒。閒時又來鏡里,轉變朱顏。清愁不斷,問何人會解連環?生怕見花開花落,朝來塞雁先還。

山亭夏日

唐代高駢

綠樹陰濃夏日長,樓台倒影入池塘。
水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。(水晶簾 一作 水精簾)