中華古詩文古書籍網

山花子·風絮飄殘已化萍

清代納蘭性德

風絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。珍重別拈香一瓣,記前生。
人到情多情轉薄,而今真箇不多情。又到斷腸回首處,淚偷零。(不多情 一作:悔多情)

譯文及注釋

譯文
風中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會絲絲縈繞不斷。別離時拈一花瓣贈與對方,記念以前的事情。
人們常說人多情了他的感情就不會很深,現在真的後悔以前的多情,回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來。

注釋
泥蓮句:泥蓮,指荷塘中的蓮花。倩,請、懇請。此處謂蓮花被藕絲纏繞。
別拈香一瓣:謂分別之時手中握著一瓣芳香的花。

創作背景

納蘭性德成婚3年後,妻子盧氏因難產而亡,年僅21歲。生離的無奈已令詞人哀愁,不期而至的死別就更令其腸斷了,從此以後,“悼亡之吟不少,知己之恨尤多”,無論是亡妻的生辰、忌日,還是詞人身在家園塞上,始終沒有停止他的哀吟婉唱。此詞亦為悼亡。

賞析

《山花子》這首詞從“記前生”句可以看出,是寫懷念亡妻的。這是殘荷引發的懷人之作。

上片前兩句是荷塘敗落的實寫,以“飄殘”而感知了季節之悲,同時也是人生之秋的寫照。而泥蓮被藕絲縈繞,既是實景,又是不絕的情思。後兩句“珍重別拈香一瓣,記前生”,追憶當初,因景誘情,前生珍重,後世亦珍情。情重更見心苦。

下片承上抒情,前兩句化用杜牧句《贈別》“多情卻似總無情”句意,“人到情多情轉薄,而今真箇悔多情”,作者後悔妻子在世的時候,沒有對她深情相待,自覺對她薄情。因作者與妻盧氏結婚時,他心中還惦念著姓謝的表妹。自己因為對表妹謝氏的多情,而對盧氏薄情。如今想來人在的時候沒有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流淚的份了。“悔”字為反語,不悔之意。這是對於“情”的一種特殊感受,是更深沉得情的告白。後兩句是真情的率性表露,“斷腸”和“淚”恰是因多情而傷痛徹骨,悽苦惆悵。

納蘭性德

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整箇中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻嚮往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閒變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。► 284篇詩文

猜您喜歡

李白墓

唐代白居易

採石江邊李白墳,繞田無限草連雲。
可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。
但是詩人多薄命,就中淪落不過君。

黃鳥

先秦佚名

交交黃鳥,止於棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
交交黃鳥,止於桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
交交黃鳥,止於楚。誰從穆公?子車針虎。

楚宮

唐代李商隱

湘波如淚色漻漻,楚厲迷魂逐恨遙。
楓樹夜猿愁自斷,女蘿山鬼語相邀。
空歸腐敗猶難復,更困腥臊豈易招?
但使故鄉三戶在,彩絲誰惜懼長蛟。