無齋記
橫目二足之民,瞀然不知無之足樂,而以有之為貴。有食矣,而又欲其精,有衣矣,而又欲其華;有宮室矣,而又欲其壯麗。明童艷女之侍於前,吹竽之築陳於後,而既已有之,則又不足以厭其心志也。有家矣,而又欲有國;有國矣,而又欲有天下;有天下矣,而又欲九夷八蠻之無不賓貢;九夷八蠻無不賓貢矣,則又欲長生久視,萬曆祀而不老。以此推之,人之歆羨於寶貴佚游,而欲其有之也,豈有終窮乎?古之詩人,心知其意,故為之歌曰:“隰有萇楚,猗儺其枝,夭之沃沃,樂子之無知。”夫不自明其一身之苦,而第以萇楚楚可憐 之無知為樂,其意雖若可悲,而其立言則亦既善矣。
余性顓而愚,於外物之可樂,不知其為樂,而天亦遂若順從其意。凡人世之所有者,我皆不得而有之。上之不得有馳驅萬里之功,下之不得有聲色自奉之美,年已五十餘而未有子息。所有者,惟此身耳。嗚呼!其亦幸而所有之惟此身也,使其於此身之外而更有所有,則吾之苦其將何極矣;其亦不幸而猶有此身也,使其並此身而無之,則吾之樂其又將何極矣。
旅居無事,左圖右史,蕭然而自足。啼飢之聲不聞於耳,號寒之狀不接於目,看碟以為無知,而因以為可樂,於是“無”名其齋雲。
譯文及注釋
譯文
沒有天下的事物,就沒有憂患,有了天下的事物就有了憂患。人的憂患,沒有什麼比有自己的身體更大的了,次一等的是有家庭。如果人沒有眼睛,怎么會有對天下色彩的喜愛?沒有耳朵,怎么會有對天下聲音的喜愛?沒有鼻子沒有嘴,怎么會有對天下氣味和滋味的喜愛?沒有思想感情,那么就會任憑天下治與