譯文及注釋
譯文
清晨我驅趕著四匹馬拉的高車,空曠綿延的五盤嶺盡收眼底。
江流曲折迴轉,兩岸石崖對峙;太陽尚未出山,群峰聚在一起。
曙光中煙靄籠罩著蒼翠的山色,入雲的樹木幽暗陰沉充滿寒氣。
稀疏的松柏間露出孤零零的驛站,湍急的河道隱藏在繁密的花叢里。
雨後溪水潺潺棧道濕滑難行,農田裡的荒草乾枯沒有綠意。
我一點也不覺得蜀道難行,因為此次遠行是為了知己。
注釋
攢:積聚。
回灘:曲折流急的河道。
谿:同“溪”。
畬田:採用刀耕火種的方法耕種的田地。
猜您喜歡
譯文
清晨我驅趕著四匹馬拉的高車,空曠綿延的五盤嶺盡收眼底。
江流曲折迴轉,兩岸石崖對峙;太陽尚未出山,群峰聚在一起。
曙光中煙靄籠罩著蒼翠的山色,入雲的樹木幽暗陰沉充滿寒氣。
稀疏的松柏間露出孤零零的驛站,湍急的河道隱藏在繁密的花叢里。
雨後溪水潺潺棧道濕滑難行,農田裡的荒草乾枯沒有綠意。
我一點也不覺得蜀道難行,因為此次遠行是為了知己。
注釋
攢:積聚。
回灘:曲折流急的河道。
谿:同“溪”。
畬田:採用刀耕火種的方法耕種的田地。