中華古詩文古書籍網

苕溪酬梁耿別後見寄

唐代劉長卿

清川永路何極,落日孤舟解攜。
鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。
白雲千里萬里,明月前溪後溪。
惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。

譯文及注釋

譯文
清清的江水長又長,到哪裡是盡頭?夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。
群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠,閒人在船上聽憑溪水飄蕩忽東忽西。
潔白的雲朵飄浮在空中有一千里一萬里,皎潔的月光照耀著山前的溪水山後的溪水。
從長沙又遭貶謫離開那裡令人傷感失意,懷人的情思像江岸潭邊的香草那樣濃郁。

注釋
①苕(tiáo)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北兩麓發源,至小梅、大淺兩湖口入太湖。酬:贈答。梁耿:劉長卿的朋友,中唐書法家。
②永路:長路,遠路
③解攜:猶言分手。解:原作“自”,據《全唐》改。
④平蕪:雜草繁茂的田野
⑤前溪:在湖州烏程縣境。
⑥長沙謫去:用賈誼事,賈誼遭權貴讒毀,被漢文帝貶為長沙王太傅,見《史記·屈原賈生列傳》。謫:被貶職。
⑦芳草:香草,也比喻思念他人。
⑧萋萋(qi):原作“淒淒”,據《唐詩品匯》、《全唐詩》改。草長得茂盛的樣子。

鑑賞

這首劉長卿被貶時所作,表達了作者的悲憤愁苦之情。全詩景中含情,筆致清婉,結句雖含慰藉,意實深悲,傷感之情,寄於言外。

前四句以寫景為主,但景中含情。這裡晴川、落日、孤舟、歸鳥和遠行的人,組成一幅江晚送別圖。

“清川永路何極?落日孤舟解攜。”這兩句是作者回憶了數年前因友人梁耿被貶謫遠離時,在苕溪為之餞行的情景,他以送別時眼前的“清川”落筆。清川長長,與梁耿的去路一樣,不知到那裡才是終點?落日時分,孤舟在川,兩人只得分手。“落日”預示暮色的將臨,給人的聯想是前途黑暗;“孤舟”所呈現的是淒涼無助,它標誌著人生境遇的險惡;這兩句將這淒涼的環境氣氛和人的悲苦心情極好的襯托出來了。

“鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。”這兩句描寫了別後情景,遠處近處的歸鳥,飛向平蕪深處,漸漸沒有蹤影,入隨著流水,各分東西。這裡,設景有象徵意義,鳥飛平蕪,漸漸隱沒,象喻梁耿遠去;溪水東西流,象喻人之離別,景中有情。友人離別後的惜別悵惘的心情,都在離別的場景中透露出來。情含景中,情景交融,含蓄地抒寫離情別緒,感人肺腑。

後四句以抒情為主,托物寓意。白雲、明月、春草無不寄託著詩人的情思。

“白雲千里萬里,明月前溪後溪。”千里萬里,白雲迷濛,這是梁耿遠去貶所沿途雲路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真實寫照。前溪後溪,明月朗照,這是詩人留在送別地望月思友的情景。也是詩人自己的感想。作者這裡是說儘管與友人相隔“千里萬里”之遙,但飄然浮動、連綿不斷的白雲卻可傳載友誼;在同樣皎潔的月光照耀下,使人感到相距再遠,也只是“前溪後溪”之隔。濃厚的友誼跨越了巨大的空間界限,以白雲與月光為紐帶,將其二人緊緊連在一起。此句寫得深情而婉轉,真切感人。

“惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。”這句點明他此次遠行的原因,遠謫長沙,梁耿固然惆悵不已,詩人也感到惆帳,為他的遠謫感嘆不已。這裡十分坦白地寫出作者對友人遭貶的不平與憤慨。而作者自己,不也遭受了同樣的不幸。這是“同是天涯淪落人”的悲憤之語。“江潭芳草萋萋。”寫出作者眼前景色。他馳騁的心緒回到現實中來,眼望無盡的芳革,倍感茫然淒涼,心中的愁苦也正如這春草一樣延綿不斷,杏無盡頭。

創作背景

這首劉長卿被貶時所作。
劉長卿

劉長卿

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,後為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。► 641篇詩文

猜您喜歡

熱海行送崔侍御還京

唐代岑參

側聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。
海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。
岸旁青草長不歇,空中白雪遙鏇滅。
蒸沙爍石燃虜雲,沸浪炎波煎漢月。
陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅?
勢吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。
送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。

蝶戀花·送春

宋代劉鉉

人自憐春春未去。萱草石榴,也解留春住。只道送春無送處。山花落得紅成路。
高處鶯啼低蝶舞。何況日長,燕子能言語。會與光陰相客主。晴雲又卷西邊雨。

山石

唐代韓愈

山石犖确行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。
僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。
鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我飢。
夜深靜臥百蟲絕,清月出嶺光入扉。
天明獨去無道路,出入高下窮煙霏。
山紅澗碧紛爛漫,時見松櫪皆十圍。