譯文及注釋
譯文
白鷺鷥拳著一條腿,單足立在冰涼的秋水中,月光明如秋水灑滿大江。
白鷺鷥受人驚嚇以後,高飛而起,直向波濤洶湧的使君灘飛去。
注釋
(1)《水經注》:江水東經羊腸、虎臂灘。楊亮為益州刺史,至此舟覆。懲其波瀾,蜀人至今猶名之為使君灘。《太平寰宇記》:使君灘,在萬州東二里大江中。昔楊亮赴任益州,行船至此覆沒,故名。《一統志》:使君灘,在荊州夷陵州西一百十里。
猜您喜歡
譯文
白鷺鷥拳著一條腿,單足立在冰涼的秋水中,月光明如秋水灑滿大江。
白鷺鷥受人驚嚇以後,高飛而起,直向波濤洶湧的使君灘飛去。
注釋
(1)《水經注》:江水東經羊腸、虎臂灘。楊亮為益州刺史,至此舟覆。懲其波瀾,蜀人至今猶名之為使君灘。《太平寰宇記》:使君灘,在萬州東二里大江中。昔楊亮赴任益州,行船至此覆沒,故名。《一統志》:使君灘,在荊州夷陵州西一百十里。