譯文及注釋
譯文
公主不幸去世了,只留下瑤台寺還在昭陵旁邊。
今天晚上正值涼風習習的八月十五日清秋月夜,明亮的月光照著這座用公主的湯沐所得造的寺廟。
注釋
嬴女:指傳說中的秦穆公女弄玉。
鼎湖:地名。古代傳說黃帝在鼎湖乘龍升天。
賞析
中唐宰相權德輿有詩《八月十五日夜瑤台寺對月絕句》:“嬴女乘鸞已上天,仁祠空在鼎湖邊。涼風遙夜清秋半,一望金波照粉田。”據宋·宋敏求《長安志圖》所繪的唐太宗昭陵圖,在陵域範圍之內,有“瑤台寺”、“廣濟寺”、“澄心寺”、“百城寺”、“舍衛寺”、“昇平寺”、“證聖寺”、“寶國寺”等。又據《金石萃編》記載:“瑤台寺,則《昭陵圖》有之,在昭陵之西、澄心寺之南也。”據今考古,瑤台寺在昭陵西南十八里處。此詩當是權德輿於昭陵所寫。查其詩中之意,則與某位公主有關。
“嬴女乘鸞已上天”。“贏女”,指秦穆公之女弄玉。蕭史教弄玉吹簫引鳳,後來二人乘鳳烏而去。此句以弄玉成仙比喻公主去世。
“仁祠空在鼎湖邊”。“仁祠”,明·楊慎《藝林伐山·仙陀》:“佛寺曰仙陀,又曰仁祠。”在此當指瑤台寺。“鼎湖”,本為古代傳說黃帝乘龍升天處,後借指帝王。如清·吳偉業《圓圓曲》“鼎湖當日棄人間,破敵收京下玉關。”此句指公主死後,空留下瑤台寺在唐太宗的昭陵旁邊。
“涼風遙夜清秋半”。此句扣題,點明寫詩之時是涼風習習的八月十五日月夜。
“一望金波照粉田”。“金波”,月光。“粉田”,脂粉田,即公主的湯沐邑。此句再次點明季節,及瑤台寺與公主的關係。
全詩大意:公主不幸去世了,只留下瑤台寺還在昭陵旁邊。今天晚上正值涼風習習的八月十五日清秋月夜,明亮的月光照著這座用公主的湯沐所得造的寺廟
那么,此詩中提到的公主是誰呢?
此詩既然寫於昭陵,則公主當是唐太宗的姐妹或者女兒。查《新唐書·公主傳》,唐太宗的姐妹與女兒中,葬地與佛寺有關者有二:一、比景公主,始封巴陵……顯慶中追贈,立廟於墓,四時祭以少牢。二、晉陽公主……因詔有司簿主湯沐余貲,營佛祠墓側。又據宋·趙明誠《金石錄·卷三》:“第五百九十三,《唐瑤台寺碑》:許敬宗撰,諸葛思禎正書。貞觀十八年。”則至遲到貞觀十八年,瑤台寺就已經存在,則此廟與比景公主無關。再據《新唐書·公主傳》,“因詔有司簿主湯沐余貲,營佛祠墓側”,與“粉田”之意正合,則晉陽公主的葬地極可能就在瑤台寺附近。
當然,瑤台寺在昭陵西南十八里,算是很外圍了,比起同母姐妹們,離昭陵主峰似乎太遠,不符合晉陽的身份。其實,這是有原因的。當時認為女子未及笄而亡的有戾氣,不能葬在家族墓地,只能葬在佛寺中,用佛法化解戾氣。所以二鳳在昭陵邊修佛寺,並且把小犀牛葬在那裡,其實已經是在打擦邊球,沒辦法再近了。
江南朋舊在許,也能憐天際,詩思誰領?夢斷刀頭,書開蠆尾,別有相思隨定。憂心耿耿。對風鵲殘枝,露蛩荒井。斟酌姮娥,九秋宮殿冷。
我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客。起舞徘徊風露下,今夕不知何夕?便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼。水晶宮裡,一聲吹斷橫笛。