中華古詩文古書籍網

卜運算元·苕霅水能清

宋代吳潛

苕霅水能清,更有人如水。秋水橫邊簇遠山,相對盈盈里。
溪上有鴛鴦,艇子頻驚起。何似收歸碧玉池。長在闌乾底。

譯文及注釋

譯文
苕溪和霅溪的水是清澈的,更是有人像水這樣清澈啊。秋天的江湖水橫在天邊簇擁著遠處的山阿,相對映著十分美好。
溪水上有鴛鴦,小船駛來他們被頻頻驚起。鴛鴦們回到碧玉色的池子裡,生長在欄桿下面如何呢。

注釋
苕霅:苕溪和霅溪的並稱。是唐代張志和的隱居之處。
盈盈:形容美好貌。
艇子:小船。
闌乾:即欄桿設在樓閣或路邊水邊。李白《清平調詞》:沉香亭北倚闌乾。

吳潛

吳潛

吳潛(1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。► 749篇詩文

猜您喜歡

宮詞 / 宮中詞

唐代朱慶餘

寂寂花時閉院門,美人相併立瓊軒。
含情慾說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。

江城子·夢中了了醉中醒

宋代蘇軾

陶淵明以正月五日游斜川,臨流班坐,顧瞻南阜,愛曾城之獨秀,乃作斜川詩,至今使人想見其處。元豐壬戌之春,余躬耕於東坡,築雪堂居之,南挹四望亭之後丘,西控北山之微泉,慨然而嘆,此亦斜川之游也。乃作長短句,以《江城子》歌之。

夢中了了醉中醒。只淵明,是前生。走遍人間,依舊卻躬耕。昨夜

訴衷情·秋情

宋代吳文英

片雲載雨過江鷗。水色澹汀洲。小蓮玉慘紅怨,翠被又經秋。
涼意思,到南樓。小簾鉤。半窗燈暈,幾葉芭蕉,客夢床頭。