譯文及注釋
譯文
秋風正緊,沙漠中大雁正向南飛,在天地相接處感覺大雁飛的很低,戰陣延綿如雲,整齊排列。大漠中各種聲音響起,邊境的戰爭的聲音四處響起,愁苦中聽到了戍邊的號角和征戰的鼓聲。
青冢北面,黑山西面。飛沙時起時落,常常讓行人迷路。戰士們穿著冰冷的鎧甲,戰馬的蹄子上沾染著被殺敵人的鮮血,攻破蕃奚。皇帝下詔,士兵踏著丹梯準備受賞。
注釋
磧(qí)砌:原指淺水中的沙石。左思《吳都賦》:“玩其磧礫而不窺玉淵者,未知驪龍之所蟠也。”引申為沙漠,杜甫《送人從軍》詩:“今君度沙磧,累月斷人煙。”“平磧”則是一望無際的沙漠。
陣雲齊:雲層低壓。齊:平,與天際相齊,低壓之義。
邊聲:邊防線上的聲響,即指角、鼓、馬嘶、風吼之類的聲音。
角:畫角,軍號之類的樂器。鼙(pí皮):古代軍中的小鼓,又稱“騎鼓”。白居易《長恨歌》:“漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》。”
青冢(zhǒng腫):漢代王昭君之墓。在今內蒙古呼和浩特市南二十餘里。昭君死,葬黑河南岸。今冢高三十餘米,有土階可登。據傳說,塞草皆白,惟此冢獨青。或曰,朝暮有愁雲怨霧復冢上。近人張相文《寒北紀游》說:“塞外多白沙,空氣映之,凡山林村阜,無不黛色橫空,若潑濃墨。昭君墓煙靄蒙籠,遠見數十里外,故曰青冢。”可見墓有青草愁雲之說,實力附會。杜甫《詠懷古蹟》詩:“一去紫台連朔漠,獨留青冢向黃昏。”
黑山:今內蒙古自治區和林格爾以北,又名殺虎山。
鐵衣:征戍將士所穿鎧甲,用來掩護身體,防備兵器所傷,多用金屬片或皮革製成。岑參《白雪歌送武判官歸京》:“將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。”
蕃奚(xī西,舊讀xí習):多指西北方少數民族。奚:古代少數民族之一,匈奴別種,南北朝稱“庫莫奚”,分布在西拉木倫河流域,從事遊牧。杜甫《悲青坂》詩:“黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢弛突。”《舊唐書·北狄列傳》:“其國勝兵三萬餘人,分為五部,好射獵,逐水草,無常居。”
鳳皇詔:天子的文告。鳳皇,即“鳳凰”。古代皇帝的詔書要由中書省發,中書省在禁苑中鳳凰池處,故稱“鳳凰詔”,又稱“鳳詔”。李商隱《夢令狐學士》詩:“右銀台路雪三尺,鳳詔裁成當直歸。”
躡丹梯:踏著朝廷前的階梯而進。指立邊功後受詔回朝朝拜君王。躡(niè聶):踩踏。丹梯:又稱“丹墀”,古代宮殿前石階以紅色塗飾,故稱“丹梯”。張衡《西京賦》:“青瑣丹墀。”又謝朓《敬亭山》詩:“要欲追奇趣,即此陵丹梯。”
創作背景
公元922年,契丹主耶律阿保機率兵南下,進攻定州,李存勖打破之,驅契丹出境。公元923年李存勖建立後唐,公元925年滅前蜀。毛文錫隨蜀主降後唐。這首詞當為歌頌李存勖破契丹兵而作。賞析
詞上片一開始便點明時間、地點和事件:“秋風緊,平磧雁行低,陣雲齊。”平磧雁行低”的“低”字,並非寫雁飛得低,而是因為景物單調的沙漠曠遠無際,與天相連,使得在無邊沙漠與無邊雲天之間飛過的雁陣,在人們的視覺中產生了一種錯覺,仿佛飛得很低似的。前三句中每句的最後一個字“緊”、“低”、“齊”,都提煉得十分準確,使人透過這些如實的描繪,感受到戰爭氣氛的緊張。
“蕭蕭颯颯,邊聲四起,愁聞戍角與征鼙。”邊聲,包括邊塞上自然界中的種種聲音和人事活動中所發出的聲音,如風聲、雨聲、蟲鳴聲、馬嘶聲、人喊聲等等。在這充耳的邊聲中,突出了軍營中悽厲的號角聲(戍角)和驚心動魄的戰鼓聲(征鼙)。這使人立刻意識到生與死正鏖戰急;這便在淒涼的意緒中,又增加了一種悲壯的氣氛。這裡對“邊聲”的描寫,是運用了加倍渲染的手法;經過如此層層渲染,自然地逼出了一個“愁”字:“愁聞戍角與征鼙”。“愁”本是看不見、摸不著的一種抽象情感;但通過“平磧”“雁行”“陣雲”等目中所見景物之刻劃,通過“邊聲”“戍角”“征鼙”等耳中所聞聲音之渲染,卻顯得具體、飽滿而又充實。同時,這無形的萬縷愁絲,也將上片中所寫的各種景物和氣氛,暗中串織在一起,使之成為和諧的、有機相連的渾然一體。
下片承接上片意脈,描寫征戍生活的艱辛:“青冢北,黑山西。沙飛聚散無定,往往路人迷。”因為青冢和黑山均地處塞外邊陲,而且在塞北是比較突出的景觀,所以前人詩歌中常以它們作為北方邊地的代稱,並非實指,本詞亦然。邊地茫茫沙海,氣候變幻無常,往往突然天昏地暗,狂風怒吼,轉眼又風過天晴,驕陽似火。由於邊風強弱多變,致使飛沙“聚散無定”。在彌天風沙中行走,最容易迷失方向。這種惡劣而又奇特的自然現象,是中原和江南所沒有的,它進一步襯托出了兵士們戍邊的艱辛和勞苦。
全詞最後寫道:“鐵衣冷,戰馬血沾蹄,破蕃奚。鳳凰詔下,步步躡丹梯。”深秋,將士們穿上冰冷的鎧甲,衝鋒陷陣,揮戈殺敵。隨著頑敵紛紛飲刃面斃,不但騎在馬上的將士血染征袍,就連縱橫馳騁的戰馬,也血沾飛蹄。蕃奚,這裡泛指北方入侵之敵。經過浴血奮戰面大破頑敵榮立邊功的將士,將受到朝廷的封賞和君主的恩賜。全詞結句“步步躡丹梯”,可以理解為想像榮立邊功後,便會受到朝廷封賞;也可理解為有功之臣正邁步丹墀,受到朝廷封賞時的情景。不管哪種解釋,都有一種號召、鼓舞的力量。