中華古詩文古書籍網

崑崙使者

唐代李賀

崑崙使者無訊息,茂陵煙樹生愁色。
金盤玉露自淋漓,元氣茫茫收不得。
麒麟背上石文裂,虬龍鱗下紅枝折。
何處偏傷萬國心,中天夜久高明月。

譯文及注釋

譯文
西王母的神鳥,還沒帶回長生的信息,茂陵的煙樹卻已深染愁色。
宮中的金盤仍在承接玉露,但茫茫的元氣卻收取不得。
墓道上的石獸,背上早生裂紋,石雕虬龍的鱗片多半殘缺。
讓天下人傷心的不是別處,是陵墓上長夜高懸的明月。

注釋
①崑崙使者:指為西王母當信使的青鳥。《山海經·海內北經》載,西王母居崑崙山,有三隻青鳥為她取食傳信。又據《漢武故事》,西王母遣使見漢武帝,約期相會,武帝曾向西王母求不死之藥。
②茂陵:漢武帝劉徹的陵墓,在今陝西興平縣。煙樹:雲霧籠罩的繁茂樹木,愁色:淒愁暗淡的氣氛。
③金盤玉露:漢武帝晚年迷信神仙,在長安的宮中築台,上鑄一尊金鋼仙人,手捧銅盤,用以承接露水。按迷信說法.這種露水摻和玉屑服用,可以長生。淋漓:指露珠沾濕或流滴的樣子。
④元氣:指天地間之精氣。方士認為服吸它可長生不老。
⑤麒麟(qí lín):古代傳說中的一種珍異祥瑞之獸。這裡指陵墓前的石麒麟。
⑥虬(qiú)龍:這裡指寢殿丹漆柱上雕刻的龍。虬:傳說中的無角龍。
⑦萬國:即九州。指中國各地。
⑧中天:天中,指茂陵上空。

創作背景

《崑崙使者》是李賀以反對求仙為主題的歌中的一首。當時的唐憲宗李純妄想長生,聽信和重用一些道人方士。想學漢武帝一樣派遣使臣出使崑崙,開通西域,廣求珍異,期冀長生。李賀則運用借古喻今的手法創作出這首詩,實際上是為了對李純的諷刺和勸解。

賞析

這首採用了借古諷今的手法,借寫漢武帝求仙徒勞,來嘲諷唐憲宗服藥石以求長生,荒誕誤國,對古今帝王追求神仙長生的愚妄行為,進行了辛辣的諷刺。

首聯“崑崙使者無訊息,茂陵煙樹生愁色”起筆徐紆,“無訊息”與“生愁色。相對,既把詩的背景追溯到神話傳說之中,又把關注的焦點集中到漢武帝劉徹身上。儘管漢武帝生前追求長生不死,喝玉露,吸元氣,但結果還是葬身茂陵,與世長辭。這說明人類無法抗拒生老病死的自然規律。

頷聯“金盤玉露自淋漓,元氣茫茫收不得”雖無“愁”字卻延續了愁意。“愁”是詩人精心結構的意象。西王母的青鳥沒有帶回長生的訊息是一愁,金盤承露,服食無法長生又是一愁。其愁的延長,那茂陵破敗的景象無不給人以驚心動魄之感。因而,詩人認為最使人感到傷悲的,是茂陵上空高照的明月。言外之意,最可嘆的是漢武帝求長生的徒勞。唐人有借漢說唐的習慣,因此,對漢武帝的諷刺實際上是有現實針對性的。

“麒麟背上石文裂,虬龍鱗下紅枝折”兩句說明自然界一切物質都在變化發展,巨石造成的麒麟天長日久也會崩裂,雕刻在粗大宮柱上的虬龍總有一天會肢體斷折。可見那種所謂長生不老的想法是十分荒謬的。這反映了李賀的樸素唯物主義思想。

末句是說只有這輪光照千古的明月,閱盡人間滄桑,是漢武帝求長生未遂的見證人,也是當今君王執迷此道而荒誤國政的見證人,漢武帝雖然有求仙的迷信思想,但畢竟還不失為在歷史上起過進步作用的新興地主階級的傑出政治家,因此,作者在詩中也表現出對他有所惋惜。

這首詩從歌頌漢武帝的雄圖大略入手,卻感嘆人之生老病死不可抗拒。這是借漢武帝來諷刺唐憲宗的痴心妄想,意在反對服藥石以求長生這類荒誕無稽之事。此詩意境悲涼,筆勢奇崛,情致冷峭。

李賀

李賀

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,後世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。► 335篇詩文

猜您喜歡

滿江紅·漢水東流

宋代辛棄疾

漢水東流,都洗盡,髭鬍膏血。人盡說,君家飛將,舊時英烈。破敵金城雷過耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結髮賦從戎,傳遺業。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新擁,漢壇旌節。馬革裹屍當自誓,蛾眉伐性休重說。但從今,記取楚樓風,庾台月。

山坡羊·驪山懷古

元代張養浩

驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚,贏,都變做了土;輸,都變做了土。

慶宮春·雙槳蓴波

宋代姜夔

紹熙辛亥除夕。余別石湖歸吳興,雪後夜過垂虹,嘗賦詩云:“笠澤茫茫雁影微。玉峰重疊護雲衣;長橋寂寞春寒夜,只有詩人一舸歸。”後五年冬,復與俞商卿、張平甫、鈷朴翁自封禺同載,詣梁溪。道經吳淞。山寒天迥,雲浪四合,中夕相呼步垂虹