譯文及注釋
譯文
高峻的峽谷中,煙雲繚繞活動。人的眼光隨著峽中飛鳥,穿雲而去。幾座經歷風雨的青峰,相對而立,寂然無語。
朝陽照在峰頂上,深谷中蒼煙凝結,雲霧繚繞。隨著太陽升起,幽暗的山谷景色漸漸能看清了,剛才攀登過的路徑現在都已經在自己的腳下了。
注釋
①點絳
賞析
這首詞是在寫在凌晨天還沒亮時爬上山頂憑高遠望的感受,這首詞的境界中都含有對人生之了悟的成分。
王國維特別善於寫景,“高峽流雲彩,人隨飛鳥穿雲去”寫出了一種類似杜甫“盪胸生曾雲彩,決眥入歸鳥”的那種攀登到半山高處所特有的景象。山下剛剛下過雨,山頂是晴天,山腰處亂雲飛動,正
創作背景
此詞是1904年春夏,王國維在滬執編《教育世界》雜誌期間與友人在雨後踏青登高后所作。王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。► 126篇詩文
猜您喜歡
南山三十里,不見逾一旬。
冒雨時立望,望之如朋親。
虬龍一掬波,洗盪千萬春。
日日雨不斷,愁殺望山人。
天事不可長,勁風來如奔。
陰霪一以掃,浩翠寫國門。
長安百萬家,家家張屏新。
誰家最好山,我願為其鄰。