譯文及注釋
譯文
鬱鬱蒼蒼繁榮茂盛的八桂之地,此地就在湘南。
那裡的江河蜿蜒曲折,如青羅帶一樣柔曼迤邐,那裡的山如碧玉篸一樣翠綠峻秀。
家家戶戶多繳納翡翠鳥的羽毛,都自己種植黃甘。
遠遠勝過登仙而去,無須借飛鸞為坐騎去飛升成仙。
注釋
桂州
創作背景
公元822年(唐穆宗長慶二年),韓愈的朋友嚴謨以秘書監為桂管觀察使(桂州總管府的行政長官),離京上任前,時任兵部侍郎的韓愈作此詩贈別。賞析
此詩首聯點明嚴謨赴任之地是位於“湘南”的桂林,頷聯以高度的概括力,極寫桂林山水之美,頸聯寫桂林迷人的風俗人情,尾聯說到桂州赴任遠勝過求仙學道或升官發財,流露出作者的艷羨之意,表達了作者的祝願與不捨。這首詩將深摯的友情寄寓在景物描寫中,清麗工穩,質樸淡遠,既是寫景名篇,又是送別佳作。
韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。► 428篇詩文
猜您喜歡
江漢西來,高樓下、蒲萄深碧。猶自帶、岷峨雪浪,錦江春色。君是南山遺愛守,我為劍外思歸客。對此間、風物豈無情,殷勤說。
江表傳,君休讀。狂處士,真堪惜。空洲對鸚鵡,葦花蕭瑟。不獨笑書生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。願使君、還賦謫仙詩,追黃鶴。
江表傳,君休讀。狂處士,真堪惜。空洲對鸚鵡,葦花蕭瑟。不獨笑書生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。願使君、還賦謫仙詩,追黃鶴。