譯文及注釋
譯文
官府糧倉里的老鼠肥大得像量米的斗一樣,看見人來開啟糧倉也不逃走。
邊疆的將士沒有糧食,老百姓也餓肚子,是誰讓你們天天都得吃的呢?
注釋
官倉(cāng):官府的糧倉。
斗(dǒu):古代容量單位,十升為一斗。一作“牛”。
賞析
這是一首諷刺詩,借“官倉鼠”的形象,諷刺那些貪官污吏,真是惟妙惟肖,令人拍案叫絕。官倉鼠,就是官府糧倉里的老鼠。“官倉”二字至關重要。它帶來了“鼠”的特殊性,決定了詩的主題。
第一句“官倉老鼠大如斗”開篇點題,並且描繪了官倉鼠驚人的身材一“大如斗”大得像個斗!斗是糧倉中
創作背景
這首詩是作者在洋州(今陝西洋縣)任職期間所作。鹹通(唐懿宗年號,公元860—874年)年間,曹鄴出任洋州刺史,看到吏治腐敗,百姓貧苦,官員、士紳相互勾結的景象時,心中憤懣難當寫下這首政治諷刺詩《官倉鼠》。曹鄴(約816~875),字業之, 一作鄴之,桂州(今廣西桂林陽朔)人。晚唐詩人。 與劉駕、聶夷中、於濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。曹鄴曾擔任吏部郎中(唐)、洋州刺史(唐)、祠部郎中(唐)等職務。► 117篇詩文
猜您喜歡
淳熙丁酉,自江陵移帥隆興,到官之三月被召,司馬監、趙卿、王漕餞別。司馬賦《水調歌頭》,席間次韻。時王公明樞密薨,坐客終夕為興門戶之嘆,故前章及之。
我飲不須勸,正怕酒樽空。別離亦復何恨?此別恨匆匆。頭上貂蟬貴客,苑外麒麟高冢,人世竟誰雄?一笑出門去,千里落花風。
孫劉