譯文及注釋
譯文
小路旁的花兒日漸稀少,郊野卻是綠意盎然,高高的樓台在蒼翠茂密的樹叢中若隱若現。春風不懂得去管束楊花柳絮,好似那濛濛細雨亂撲人面。
黃鶯躲藏在翠綠的樹葉里,紅色的帘子將飛燕阻隔在外,爐香靜靜燃燒,香菸像遊動的青絲般緩緩上升。醉酒後從一場愁夢醒來時,夕陽正斜照著幽深的庭院
賞析
此詞寫暮春閒愁。上闋寫郊外暮春景色,蘊含淡淡的閒愁,將大自然春之氣息表現的淋漓盡致,下闋寫身邊的春景,進一步對愁怨作鋪墊,表達了詞人面對時光匆匆逝去的無奈和哀傷。全詞以寫景為主,以意象的清晰、主旨的朦朧而顯示其深美而含蓄的魅力。
“小徑紅稀,芳郊綠遍。高台樹色陰陰見。”
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮沙河人,位於香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。► 426篇詩文
猜您喜歡