譯文及注釋
譯文
進入幽靜的武陵源後,村落中雞犬處處,是那秦時人家。
最先見到這幅美景的是誰呢?如今武陵源的水流動依舊,桃花也重開了。
注釋
幽遐:僻遠;深幽。
耶:文言疑問詞,相當於“呢”或“嗎”。
創作背景
本詩所引武陵,自然是陶淵明名篇《桃花源記》中的武陵源。可以說整首詩都是從其中化出。
陶淵明作《桃源記》,云:‘源中人自言,先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉’……自是之後,詩人多賦《桃源行》,不過稱讚仙家之樂。”武陵之於桃源,不僅在唐詩中得以繼承和發展,而且對於
譯文
進入幽靜的武陵源後,村落中雞犬處處,是那秦時人家。
最先見到這幅美景的是誰呢?如今武陵源的水流動依舊,桃花也重開了。
注釋
幽遐:僻遠;深幽。
耶:文言疑問詞,相當於“呢”或“嗎”。
本詩所引武陵,自然是陶淵明名篇《桃花源記》中的武陵源。可以說整首詩都是從其中化出。
陶淵明作《桃源記》,云:‘源中人自言,先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉’……自是之後,詩人多賦《桃源行》,不過稱讚仙家之樂。”武陵之於桃源,不僅在唐詩中得以繼承和發展,而且對於