譯文及注釋
譯文
雲山有情有意,可沒有辦法得到官位,被西風吹斷了功名難求的傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來都是由於天理。得,是人家命里有;失,是我命里不濟。
注釋
①軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車服。此指入仁取得功名官位。
②去來兮:即歸去來兮,辭官退隱歸鄉。
③盡解:完全懂得。
④物理:事物之常事。
鑑賞
元代的知識分子地位低下,得不到當局的重用,於是會有一種懷才不遇、生不逢時的悲嘆。作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了當年燕昭王在此築黃金台招賢興國的盛舉。而作者身為元朝知識分子中的一員又能如何?自己的命運由不得自己把握。可悲可嘆!也許只有山水林泉才是最好的歸宿。猜您喜歡
類型:
作者: