譯文及注釋
譯文
獨自一人去尋訪益上人的廟宇,路上經過了一片潔淨的沙灘。
一條小徑延伸到積滿白雪的松林深處,幾座山峰在斜陽中隱隱生寒。
山僧高興地迎接我到來,帶著我在林中佛閣四處賞玩。
吟罷詩歌我拂衣告別,身後的鐘聲斷斷續續傳來,最後消逝在雲端。
注
賞析
嚴羽以《滄浪詩話》最為後世說師者所稱道。他以禪喻詩,對詩歌創作提出了一些精到的見解。儘管其中在禪、詩兩方面都有錯誤之處,但他對佛學還是有一定研究的。他與佛門弟子不僅有聯繫,而且過從甚密。這首詩就是記敘他為了尋訪一位法名益的和尚,過沙灘,穿松林,踏積雪,冒嚴寒,跋山涉水,隻身進山的情景。